"يغرق في" - Translation from Arabic to English

    • drown in
        
    • drowning in
        
    • sink in
        
    • drowns in
        
    • drowned in
        
    • sink into
        
    I wish I'd been there to see him die, to watch him drown in his own spit! Open Subtitles تمنيت أن أكون متواجده لأراه يحتضر و أراه يغرق في لعابه
    In a few minutes, the pipeline's diagnostic is over and you are gonna drown in liquid dinosaur. Open Subtitles في بضع دقائق، خط الانابيب التشخيص هو أكثر وأنت ستعمل يغرق في ديناصور السائل.
    If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. Open Subtitles إذا ما سمح عهد قوبلاي لل الإرهاب إلى الاستمرار، سوف يكون هناك المزيد من الأكاذيب والخداع أكثر، حتى أننا يغرق في بوتقة
    He was drowning in debt, and I had no idea. Open Subtitles كان يغرق في الديون، ولم يكن لدي أي فكرة.
    Over and over, because some of it might sink in before, you know, her last exam and she wakes up. Open Subtitles مراراً وتكراراً, لأن البعض منهم قد يغرق في قبل ذلك تعرف, إمتحانها الأخير وهي مستيقظه
    Anyone still in the pipe drowns in oil. Open Subtitles أي شخص لا يزال في الأنابيب يغرق في النفط.
    However, the Organization's voice risked being drowned in the deluge of information vying for the world's attention. UN بيد أن صوت المنظمة معرَّض لأن يغرق في فيضان الإعلام الذي ينافسه على اهتمام وانتباه العالم.
    He only pays the minimum every month, so eventually he'll drown in compounded interest. Open Subtitles انه يدفع فقط الحد الأدنى كل شهر، حتى في نهاية المطاف انه سوف يغرق في الفائدة المركبة.
    Por favor, more than 1500 people a year drown in the Mediterranean. Open Subtitles من فضلكم، أكثر من 1500 شخص في السنة يغرق في البحر المتوسط
    I get it how someone could, uh, absorb water or drown in a flooded car, but, I mean, in a bathroom? Open Subtitles يغرق في سيارة مليئة بالماء. لكن, أَعْني, في دورة مياة حَسناً, أَعْني, رُبَّمَا كان لا يوجد به هواء.
    No, man. He can drown in his own tears. Open Subtitles لا ياصاح يمكنه ان يغرق في دموعه الخاصة
    The whole substructure was flooded. He didn't drown in a pool. Open Subtitles البناء الأساسي لمبناه تم اغراقه بالكامل انه لم يغرق في حمام سباحة
    He ain't gonna drown in a damp riverbed, no matter how soused he is. Open Subtitles إنه لن يغرق في رطوبة قاع النهر، مهما سكر.
    Come on, get him down there. Now, look, he gives you any sass, you let him drown in his own blood. Open Subtitles الآن إسمعوا، لو عاملكم بأي إزدراء، دعوه يغرق في دمائه
    Oh, it would be a shame to have our guest of honor drown in a plate of soup. Open Subtitles أوه، سيكون من العار أن يكون ضيفنا الشرف يغرق في طبق من الحساء
    ♪ And a bunch of fools drown in shame ♪ Open Subtitles ♪ وحفنة من الحمقى يغرق في العار ♪
    He's drowning in a car and you're not doing anything about it. Open Subtitles إنه يغرق في سيارة، أما أنتِ فلا تفعلين أي شيء حيال هذا
    Our world is drowning in arms. UN إن عالمنا عالم يغرق في الأسلحة.
    We let this edifice sink in the ground. Open Subtitles ندع هذا الصرح يغرق في الأرض
    We need to start him on antifungal meds Before he drowns in his own blood. Open Subtitles علينا أن نبدأ معه مضادات الفطريات قبل أن يغرق في دمائه
    Precisely, but before he was drowned in the cold tub. Open Subtitles على وجه التحديد، لكن قبل أن يغرق في حوض الاستحمام البارد
    The United Nations was responsible for the future of the Kanak people and should not allow them to sink into oblivion. UN والأمم المتحدة مسؤولة عن مستقبل شعب الكاناك وينبغي ألا تسمح بأن يغرق في طي النسيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more