"يغوص" - Translation from Arabic to English

    • diving
        
    • Slink
        
    • dive
        
    • dives
        
    • sink
        
    • mired
        
    • delve into
        
    There was a Jell-O pool, and everybody was just diving in it. Open Subtitles لقد كان هناك مسبح هلامي ، و الكل كان يغوص فيه
    Yeah, I do this crazy thing with my face that had him diving for the light switch. Open Subtitles أجل , أنا أقوم بذلك الشيء الجنوني بوجهي والذي يجعله يغوص من أجل مفتاح الإضاءة
    You can't Slink out of town this way. Open Subtitles يمكنك أبوس]؛ ر يغوص خارج المدينة بهذه الطريقة.
    [Crowd Chanting] Slink! Slink! Slink! Open Subtitles [الحشد يرددون] يغوص!
    I was getting bored with my mate and offspring, so I thought I'd dive into my employment. Open Subtitles الأول هو الحصول على بالملل مع زميلي والنسل، حتى ظننت أنني سوف يغوص في وظيفتي.
    You're standing on the shore, afraid to dive into the new waters, and you're afraid because you don't wanna say goodbye to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, the sweet and dutiful assistant to Cat Grant. Open Subtitles كنت واقفا على الشاطئ، يخشى أن يغوص في مياه جديدة، وكنت خائفا لأنك لا أريد أن أقول وداعا
    The shark dives, as if to escape from such overcrowding. Open Subtitles يغوص القرش كما لو أنه يهرب من هذا الإزدحام
    Built in 1986, this 12 metre-high column was designed to gradually sink into the ground as visitors signed their names or embellished it with graffiti. UN وقد رُفع هذا العمود البالغ من الطول 12 متراً في عام 1986 وصُمّم بحيث يغوص في الأرض تدريجياً بينما الزوار يمهرونه بتوقيعاتهم ويزوقونه برسومهم.
    This guy sees blood under the ice so he wants to go diving. Open Subtitles هذا الرجل يرى دماء تحت الثلج لذا يريد أن يغوص
    I am talking about Fluffy diving into my cranium. Open Subtitles أنا أتحدث عن الشيء الناعم ذي يغوص في جمجمتي
    All right, so he could have been diving another wreck when he was killed. Open Subtitles حسنًا، لذا من الممكن أنّه كان يغوص في حطام آخر عندما قُتِل
    D'oh! He's a diving horse. Open Subtitles إنه حصان غوص، ربما يمكنه أن يغوص بحثاً عن اللآلئ
    Henry's off scuba diving, you know. He's got a full tank of oxygen. Open Subtitles هنري على وشك أن يغوص ، وكما تعلمين حصل على أنابيب أكسجين وعدة كاملة
    [Chanting Continues] Slink! Slink! Open Subtitles [يواصل الهتاف] يغوص!
    Slink. Open Subtitles يغوص.
    Slink! Open Subtitles يغوص!
    Yeah, you see, real fishermen, what they do is they dive out past the jetty, first of all. Open Subtitles أجل, ما يفعله الصياد الحقيقي هو أنه يغوص بعيداً عن المرسى, أولاً
    Because everybody knows nobody takes a dive in my fights. Unlike his. Open Subtitles لان الكل يعرف انه لا احد يغوص فى مبارياتي بخلافه
    Come with Bart as he dive into the briny deep searching for the wily and elusive washcloth. Open Subtitles تعالوا مع بارت حينما يغوص ..إلى العمق المالح في بحثه عن المخادعون والمنشفة المراوغة
    It's heading for open water. They must reach it before it dives. Open Subtitles إنه يقصد المياه المفتوحة لا بد أن يدركوه قبل أن يغوص
    So this water here dives down to the bottom of the ice sheet, lifts it up, lubricates it and allows it to move really fast? Open Subtitles لذا يغوص الماء هذا تحت صفيحة الجليد رافعاً إياها ، مُزيّتاً لها وسامحاً لها لتتحرّك بسرعة
    One guy handles the winch, the other one dives, always. Why? Open Subtitles شخص واحد يتعامل مع الرافعة، والآخر يغوص دائماً.
    The sword must be neither flat nor straight but well directed... to sink into the heart and lungs. Open Subtitles ... ولابد أن يوجه السيف بدقة ناحيتها فلا يكون مسطحاً أو مستقيماً ... ... وذلك حتى يغوص كلياً فى القلب والرئتين ...
    No, I do not want my country to be mired in an artificial peace. UN لا، إنني لا أتمنى أن يغوص بلدي في ثنايا سلام زائف.
    It also does not delve into the subject of sick-leave management, as this will most likely be the topic of a forthcoming JIU review, as has been requested by a number of United Nations system organizations. UN ولا يغوص التقرير أيضاً في موضوع إدارة الأجازات المرضية نظراً لأن ذلك سيكون على الأرجح موضوعاً لتقرير قادم من وحدة التفتيش المشتركة، بناءً على طلب عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more