I cross enough things off my list, Dad'll be proud of me. | Open Subtitles | سوف أمحي عددا من الخطايا على قائمتي وسوف يفخر بي أبي |
As a noble self-sacrificing person any man would be proud of. | Open Subtitles | كأنسانة نبيلة ,تضحى بنفسها للأنسانية, وتجعل اى رجل يفخر بها |
Our island has nurtured a tradition of sports and sportsmanship -- a tradition that every Jamaican is proud to identify with today. | UN | إن جزيرتنا تشجع تقليد الرياضة والروح الرياضية، وهو تقليد يفخر كل جامايكي بأن يقترن به اليوم. |
All of us have the right to take pride in our particular faith or heritage. | UN | من حقنا جميعا أن يفخر كل منا بمعتقده أو تراثه. |
21. Visitors, particularly those from Argentina, were surprised to discover that such a small country not only survived but prospered, and he was proud of the effective running of the Territory. | UN | 21 - ويدهش الزوار، وبخاصة القادمون من الأرجنتين، عندما يكتشفون أن هذا البلد الصغير ما زال حيا، وأنه يزدهر علاوة على ذلك. وقال إنه يفخر بالإدارة الفعالة للإقليم. |
He's retreated into his pride. He takes pride in his suffering. | Open Subtitles | لقد استقال بكبريائه وهو يفخر بمعاناته |
The Conference can justifiably be proud of having managed to create international norms on disarmament. | UN | ويمكن للمؤتمر أن يفخر عن جدارة بنجاحه في وضع معايير دولية بشأن نزع السلاح. |
Despite certain difficulties during the last years, the Conference can be proud of many outstanding achievements in the past. | UN | وبالرغم من بعض المصاعب خلال السنوات الأخيرة، يمكن للمؤتمر أن يفخر بكثير مما حققه في الماضي من إنجازات بارزة. |
In spite of a number of well-known setbacks, humankind can still be proud of its impressive record of achievement in curbing this danger. | UN | ويمكن للجنس البشري، بالرغم من عدد من الانتكاسات المعروفة، أن يفخر بسجله الحافل من الإنجاز في كبح جماح هذا الخطر. |
The Conference on Disarmament has reason to be proud of its contributions to these endeavours. | UN | ويحق لمؤتمر نزع السلاح أن يفخر بمساهماته في هذه المساعي. |
The Union takes note of the statement made by the joint international observers group in which the Union is proud to have participated. | UN | ويحيط الاتحاد علما بالبيان الذي أصدره فريق المراقبين الدوليين المشترك الذي يفخر الاتحاد بالمشاركة فيه. |
He represents Guyana, an active member of the Non-Aligned Movement, of which Sudan is proud to be a founding member. | UN | فهو يمثل غيانا، وهي عضو نشط في حركة عدم الانحياز التي يفخر السودان بأنه أحد مؤسسيها. |
And now the Wild Velvet is proud to present the luscious, the lascivious, the one, the only Scarlet. | Open Subtitles | و الآن المخمل البري يفخر أن يقدم الحلوة، الفاسقة الوحيدة و الوحداء سكارليت |
It can take pride in its achievement of providing accommodation for more than 3,000 orphans, irrespective of caste and creed, who can engage in conventional, religious, technical and vocational pursuits in the 15 orphanages built so far. | UN | ويمكنه أن يفخر بإنجازه المتمثل في توفير المأوى لأزيد من 000 3 يتيم، بغض النظر عن الطبقة والمعتقد، في مقدورهم أن يزاولوا هوايات تقليدية ودينية وتقنية ومهنية في 15 ميتما مبنيا حتى الآن. |
A man should take pride in what he builds. | Open Subtitles | بعد عام يجب أن يفخر الإنسان بما شيده |
Scores of countries had been liberated from occupation and colonialism with United Nations support and his country was proud of its long service as Rapporteur of the Special Committee on Decolonization. | UN | وقال إن عشرات من الدول تحررت من الاحتلال والاستعمار بدعم من الأمم المتحدة، وأن بلده يفخر بخدمته الطويلة كمقرر للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Well,the unsub takes pride in his work. | Open Subtitles | حسناً، إن المجهول يفخر |
The South African Parliament can boast the appointment of female Speakers of the National Assembly from 1994 to 2008. | UN | ويستطيع برلمان جنوب أفريقيا أن يفخر بتعيين رؤساء للجمعية الوطنية من النساء خلال الفترة من عام 1991 إلى عام 2008. |
Now, a half-century later, New Yorkers are proud of the United Nations and its continued presence here. | UN | واﻵن، وبعد مُضي نصف قرن من الزمان، يفخر أهل نيويورك باﻷمم المتحدة وحضورها المتواصل هنا. |
A powder-blue LaCar he took pride in. | Open Subtitles | لقد كان يفخر بالكارا الازرق الفاتح. |
He was proud to report that the people of Iceland were among the largest contributors per capita to the work of UNICEF. | UN | وقال إنه يفخر بأن يذكر أن شعب أيسلندا من بين أكبر المساهمين من حيث نصيب الفرد في أعمال منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
However, they pointed out that no country could pride itself on being free of the problem of racial discrimination, regardless of how homogeneous the population was. Members of the Committee wanted to know whether there were still nomadic populations in Tunisia and, if so, whether their culture was being preserved and to what extent they participated in public life. | UN | بيد أنهم أشاروا إلى أنه لا يوجد بلد يمكن أن يفخر بخلوه من مشكلة التمييز العنصري، أيا كان مدى تجانس السكان وأراد أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت لاتزال توجد في تونس جماعات سكانية بدوية، وإذا كان اﻷمر كذلك، فما إذا كان يتم الحفاظ على ثقافتها وإلى أي مدى تشارك في الحياة العامة. |
As the representative of a country that prides itself on its long diplomatic tradition, I can only welcome the fact that diplomacy with a capital “D” has acquired a committed advocate in Mr. Kofi Annan. | UN | وبوصفي ممثلا لبلد يفخر بتقاليده الدبلوماسية العريقة، لا يمكنني إلا أن أرحب بحقيقة أن تلك الدبلوماسية، قد اكتسبت، نصيرا مخلصا يتمثل في شخص السيد كوفي عنان. |
The people of the United States are justifiably proud of its construction and unmatched record of uninterrupted operation. | UN | ويحق لشعب الولايات المتحدة أن يفخر بإنشائها وبكون عملها قد استمر بلا انقطاع وعلى نحو لا نظير له. |