"يفضي إلى إجراء" - Translation from Arabic to English

    • conducive to the conduct
        
    • lead to a
        
    • conducive to the holding
        
    • leading to the holding
        
    The role of the United Nations and other international partners will be to provide support that will enhance the National Electoral Commission's capacity to organize and conduct the elections and to contribute to the creation of an environment conducive to the conduct of elections. UN وسينحصر دور الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين في توفير الدعم الذي يعزز قدرة لجنة الانتخابات الوطنية على تنظيم وإجراء الانتخابات والمساهمة في تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء الانتخابات.
    The Mission also undertook preparatory tasks connected with its mandated role to support the 2011 general elections by providing logistical support to cover gaps in national capacity, in addition to assisting Liberian institutions and parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN واضطلعت البعثة أيضا بمهام تحضيرية ذات صلة بالدور المنوط بها لدعم الانتخابات العامة لعام 2011 من خلال توفير الدعم اللوجستي لتغطية الثغرات في القدرات الوطنية، بالإضافة إلى مساعدة المؤسسات والأطراف الليبرية على تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    18. In order to fulfil its mandated responsibility to support Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections, the Office of the Special Representative of the Secretary-General will intensify consultations with all national stakeholders concerned, including the leaders of political parties and their representatives, civil society organizations and regional leaders. UN 18 - ومن أجل تنفيذ المسؤولية المنوطة بالبعثة لدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة جو يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية، سيكثف مكتب الممثل الخاص للأمين العام المشاورات مع جميع الأطراف الوطنية المعنية، بما فيها قادة الأحزاب السياسية وممثلوهم، ومنظمات المجتمع المدني والقيادات الإقليمية.
    Similar work in Tonga will lead to a dialogue with the Government on the definition of poverty. UN وثمة عمل مماثل في تونغا سوف يفضي إلى إجراء حوار مع الحكومة بشأن تعريف الفقر.
    Rather, it is a mere description of facts; needless to say, acknowledgement of this reality should be stressed, as a balanced report is crucial for progress to be made in establishing an atmosphere conducive to the holding of the popular consultation. UN ولكن ذلك مجرد وصف للوقائع، ومن نافلة القول إنه ينبغي تأكيد اﻹقرار بهذه الحقيقة، حيث أن تقديم تقرير متوازن يعد أمرا حاسما ﻹحراز تقدم في خلق مناخ يفضي إلى إجراء عملية استطلاع الرأي الشعبي.
    (i) To assist the Government of Liberia with the Senatorial Elections by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance and supporting Liberian institutions and all Liberian stakeholders, including political parties, in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections, including through UNMIL Radio; UN ' 1` مساعدة حكومة ليبريا على تنظيم انتخابات مجلس الشيوخ بتوفير الدعم اللوجستي، ولا سيما لتسهيل الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ودعم المؤسسات الليبرية وجميع أصحاب المصلحة الليبريين، بما في ذلك الأحزاب السياسية، في تهيئة جو يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية، بما في ذلك من خلال إذاعة البعثة؛
    2. Authorizes the Mission to assist the Government of Liberia, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يأذن للبعثة بمساعدة حكومة ليبريا، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، وبخاصة من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Reiterates its authorization to UNMIL to continue to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يكرر إذنه لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بأن تواصل مساعدة الحكومة الليبرية، على النحو المطلوب، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Authorizes the Mission to assist the Government of Liberia with the 2011 general presidential and legislative elections by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يأذن للبعثة بمساعدة حكومة ليبريا على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، وبخاصة من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Reiterates its authorization to UNMIL to continue to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يكرر إذنه لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بأن تواصل مساعدة الحكومة الليبرية، على النحو المطلوب، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Authorizes UNMIL to assist the Liberian government with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Authorizes UNMIL to assist the Liberian government with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Authorizes UNMIL to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Authorizes UNMIL to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    64. The Security Council, by its resolution 1938 (2010), authorized UNMIL to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections by providing logistical support, in particular to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN 64 - أذن مجلس الأمن للبعثة، بقراره 1938 (2010)، بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    15. The Security Council, in its resolution 1885 (2009), authorized UNMIL to assist the Liberian Government with the 2011 general presidential and legislative elections, including by providing logistical support, in particular to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections. UN 15 - وأذن مجلس الأمن للبعثة، بموجب قراره 1885 (2009)، بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    However, the authors believe that adoption of the approaches should lead to a reasonably robust and objective assessment of the relative risks. UN غير أن المؤلفين يرون أن اعتماد النُهج ينبغي أن يفضي إلى إجراء تقييم موضوعي قوي بشكل معقول للمخاطر النسبية.
    Something that is of great importance will be the actual getting-down-to-work on the part of the expert group, which should lead to a thorough study of the whole range of questions connected with international information security and produce appropriate recommendations. UN ومما له أهمية في هذا الصدد أن يبدأ فريق الخبراء بالفعل هذا العمل، الذي ينبغي أن يفضي إلى إجراء دراسة شاملة لكامل مجموعة المسائل المتصلة بالمعلومات في سياق الأمن الدولي، فضلا عن تقديم التوصيات الملائمة في هذا الخصوص.
    - Wishing to create an appropriate atmosphere conducive to the holding of peace talks in Lomé, which began with the RUF internal consultations to be followed by dialogue between the Government and RUF; UN - ورغبة منهما في تهيئة جو مناسب يفضي إلى إجراء محادثات سلام في لومي، بدأت بمشاورات داخل الجبهة الثورية المتحدة وسيتبعها حوار بين الحكومة والجبهة؛
    (d) Carrying out intensive patrols throughout the country, so as to build confidence and create an atmosphere conducive to the holding of free and fair elections. UN )د( تسيير دوريات كثيفة في جميع أنحاء البلد، بغية بناء الثقة وإيجاد مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    I call on all appointed transitional leaders to work in a collaborative and harmonious manner to uphold the aspirations of the people of Burkina Faso, to ensure that the physical security and human rights of all citizens are respected and to address any contentious issues through dialogue to ensure a smooth transitional period leading to the holding of elections in November 2015. UN وأدعو جميع القادة الانتقاليين المعينين إلى العمل بروح من التعاون والانسجام لتحقيق تطلعات شعب بوركينا فاسو، وضمان احترام الأمن الجسدي وحقوق الإنسان لجميع المواطنين، ومعالجة أي قضايا خلافية بالحوار من أجل كفالة انتقال سلس يفضي إلى إجراء الانتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more