I strongly urge those who have not yet done so to join with us in agreeing to a treaty on this basis. | UN | وأحث بشدة الذين لم يفعلوا ذلك بعد على الانضمام الينا في الموافقة على وضع معاهدة على هذا اﻷساس. |
We would encourage other Members of the United Nations that have not yet done so to deposit with the Secretary-General a declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction. | UN | وإننا نشجع أعضاء الأمم المتحدة الآخرين الذين لم يفعلوا ذلك بعد على أن يودعوا لدى الأمين العام للأمم المتحدة إعلان قبولهم لولاية المحكمة الجبرية. |
The executive heads of the United Nations system organizations should extend financial disclosure measures to officials dealing with the private sector in the context of potential conflict of interest within those system organizations, which have not yet done so. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة توسيع نطاق تطبيق تدابير كشف الذمَّة المالية ليشمل المسؤولين الذين لم يفعلوا ذلك بعد ممن يتعاملون مع القطاع الخاص، وذلك في سياق احتمال حدوث تنازع في المصالح داخل مؤسسات المنظومة تلك. |
2. The CHAIRMAN invited the members of the Committee who had not yet done so to ask further questions about the topics referred to in part II of the list of issues (CCPR/C/58/L/GER/3). | UN | ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الذين لم يفعلوا ذلك بعد إلى أن يسألوا باختصار أسئلة جديدة بشأن المواضيع المذكورة في الجزء الثاني من قائمة النقاط الواجب تناولها (CCPR/C/58/L/GER/3). |
61. The President said that, owing to time constraints, those who wished to speak and had not yet done so were invited to circulate the texts of their statements in the meeting room and to send them to the Department of Economic and Social Affairs so that they could be posted on the Conference website. | UN | 61 - الرئيس قال إنه بالنظر إلى ضيق الوقت، فهو يدعو الراغبين في الكلام الذين لم يفعلوا ذلك بعد إلى تعميم نصوص بياناتهم في غرفة الاجتماع وإرسالها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كي يتسنى عرضها في موقع المؤتمر على الشبكة. |
9. The Group commends the partners that have already fulfilled their pledges (France, Germany, Japan, Spain, United Kingdom, United States, ECOWAS, European Union and United Nations Development Programme) and encourages those that have not yet done so to honour their commitments without further delay. | UN | 9 - ويهنئ الفريق الشركاء الذين دفعوا مساهماتهم (إسبانيا وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا)، ويشجع أولئك الذين لم يفعلوا ذلك بعد على الوفاء بالتزاماتهم في أقرب الآجال. |
Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. | UN | :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين. |
Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members on his/her decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. | UN | التوصية 4 ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين. |
Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. | UN | :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين. |
Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members on his/her decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. | UN | التوصية 4 ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين. |