When brought before Court, the detained person is entitled to legal assistance and a translator if he/she cannot understand or speak the language. | UN | ولدى مثوله أمام المحكمة، يحق للشخص المحتجز الحصول على المساعدة القانونية وخدمات مترجم إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة. |
"He can't speak, hear, understand, or feel anything." | Open Subtitles | لا يتكلم أو يسمع ولا يفهم أو يحس بأي شيء |
Public opinion does not always understand or support efforts undertaken on behalf of asylum-seekers or refugees, particularly where they arrive in large numbers or where they come by illegal or irregular channels. | UN | والرأي العام لا يفهم أو يدعم دائما الجهود المبذولة لصالح ملتمسي اللجوء أو اللاجئين، لا سيما عند وفودهم بأعداد كبيرة أو عند قدومهم من خلال قنوات غير قانونية أو غير نظامية. |
205. Tunisian Legislation affords an accused person the right to have an interpreter during questioning if he cannot understand or speak the language of the court as provided for in article 66 of the Code of Criminal Procedure. | UN | 205- من الحقوق التي يضمنها التشريع التونسي للمتهم أثناء الاستنطاق، والتي أكد عليها الفصل 66 من م إ ج حقه في الاستعانة بمترجم إن كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة التي تستخدمها المحكمة. |
If the principle of equality before the courts and the right to a fair trial is to be respected, a party to the proceedings who does not understand or speak the language used in the courts must have the assistance of an interpreter free of charge and be given a translation of the main procedural decisions. | UN | وتقتضي مراعاة مبدأ المساواة أمام المحاكم والحق في محاكمة منصفة أن يحصل طرف الدعوى الذي لا يفهم أو لا يتكلم اللغة التي يستخدمها القضاء على مساعدة مترجم فوري مجاناً وأن يحصل على ترجمة أهم الإجراءات. |
(d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; | UN | (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛ |
(g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; | UN | (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
(d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; | UN | (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛ |
(g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; | UN | (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
A person charged with a capital offence has a right in all circumstances laid down in law to a public hearing, to be presumed innocent until proved guilty, and to the free assistance of an interpreter from the moment of arrest, if he does not understand or speak the language used by the police or in court. | UN | وللمتهم بارتكاب جريمة يعاقب عليها بالإعدام الحق، في جميع الظروف المحددة في القانون، في محاكمة علنية، وفي افتراض براءته إلى أن تثبت إدانته، وفي الاستعانة مجاناً بمترجم شفوي منذ لحظة توقيفه، إن لم يكن يفهم أو يتكلم اللغة المستخدمة لدى الشرطة أو في المحكمة. |
(d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; | UN | (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛ |
(g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; | UN | (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
(j) The accused has the right to be freely assisted by an interpreter if he cannot understand or speak the language used in the court; | UN | )ي( للشخص المتهم الحق في أن يساعده مجاناً مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛ |
(f) To have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in court; | UN | (و) أن يزود مجاناً بترجمان إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛ |
(g) to have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in court; | UN | )ز( أن يحصل مجانا على مساعدة مترجم شفوي اذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستعملة في المحكمة؛ |
127. If any person involved in a court case does not understand or does not speak the language in which proceedings are held, such person shall have the right to the services of an interpreter. | UN | ٧٢١ - وإذا كان أحد الأشخاص المعنيين في قضية في محكمة لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في سير الاجراءات، يحقّ لهذا الشخص أن يزود بترجمان. |
(e) The right to free assistance from an interpreter, when the accused is a foreigner who does not understand or speak Spanish. | UN | )ﻫ( الحق في الحصول على مساعدة مجانية من مترجم شفهي، إذا كان المتهم أجنبيا ولا يفهم أو يتكلم الاسبانية. |
(f) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the International Tribunal for Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
(f) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the International Tribunal for Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
(f) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the International Tribunal for Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
A world that never understood or appreciated what makes us different. | Open Subtitles | العالم الذي لم يفهم أو يقدر ما يجعلنا مميزين |