His delegation found it hard to understand how, if an act was conducted in an equitable and reasonable manner, due diligence could not have been exercised. | UN | وأضاف أنه يصعب على وفده أن يفهم كيف لا تكون العناية اللازمة قد بذلت إذا كان الفعل قد تم على نحو منصف ومعقول. |
She described a recovery that astound her regular doctor and he could not understand how this amazing transformation had taken place. | Open Subtitles | وصفت تماثلٌ إلى الشفاء و الذي أذهل طبيبها الدائم و لم يستطع أن يفهم كيف حدث هذا التغيّر المذهل. |
The European Union did not understand how such an approach could be reconciled with a priori approval by the General Assembly; responsibility for the introduction of new working methods should remain within the competence of the Secretary-General. | UN | وأردف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي لا يفهم كيف يمكن التوفيق بين نهج من ذلك القبيل والموافقة المسبقة من جانب الجمعية العامة؛ وينبغي أن تبقى المسؤولية عن استحداث أساليب عمل جديدة ضمن اختصاصات اﻷمين العام. |
He failed to see how article 12, paragraph 2, was insufficient or in any way opposed to an acknowledgement in electronic form. | UN | وأنه لا يفهم كيف تكون الفقرة ٢ من المادة ١٢ غير كافية أو معارضة بأي شكل ﻹقرار في شكل إلكتروني. |
But I'm the only one who understands how this virus works. | Open Subtitles | ولكن أنا الشخص الوحيد الذي يفهم كيف يعمل هذا الفيروس. |
I never understood how someone could get so angry they could lose all control. | Open Subtitles | أنا لم يفهم كيف شخص يمكن أن تغضب حتى أنها قد تفقد السيطرة على جميع. |
It did not understand how Eritrea could be accused of aggression, since it was Ethiopia that was occupying a part of Eritrea's sovereign territory. | UN | وقال إن وفده لا يفهم كيف يمكن اتهام إريتريا بالعدوان بالنظر إلى أن إثيوبيا هي التي تحتل جزءا من الأراضي الخاضعة للسيادة الإريترية. |
Further, it was hard to understand how improvements in planning and the allocation of services and resources had resulted in a reduction in services for regional and other major groupings of Member States. | UN | وأضاف قائلا إن من الصعب كذلك أن يفهم كيف تمخضت التحسينات في التخطيط وفي تخصيص الخدمات والموارد عن تخفيض في الخدمات المقدمة للمجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء. |
He failed to understand how reports of the Secretary-General had come to be interpreted as legislative mandates. | UN | وأشار إلى أنه لم يفهم كيف فُسِّرت تقارير الأمين العام على أنها ولايات تشريعية. |
Given that the President appointed the Higher Council of the Judiciary, he failed to understand how that institution could be free from interference by the executive. | UN | وأضاف أنه لا يفهم كيف تكون السلطة القضائية مستقلة عن تدخل السلطة التنفيذية رغم أن رئيس الدولة هو الذي يعين المجلس الأعلى للقضاء. |
One Palestinian landowner stated that he could not understand how a bulldozer could uproot a 600-year-old tree. | UN | وصرح أحد ملاك اﻷراضي الفلسطينيين أنه لا يفهم كيف يستطيع البلدوزر أن يقتلع شجرة عمرها ٦٠٠ سنة. |
Nevertheless, I must add that it is difficult for the Albanian people to understand how Greece could block the generous aid of the taxpayers and of the Governments of the European member States only to serve its nationalistic ambitions. | UN | ومع ذلك، يجب علي أن أضيف أنه من الصعب على الشعب اﻷلباني أن يفهم كيف يمكن لليونان أن تعترض سبيل المساعدة السخية من دافعي الضرائب وحكومات الدول اﻷوروبية اﻷعضاء، ليس لشيء سوى خدمة أطماعها القومية. |
And now I'm in the middle of a hideous divorce with an ass of an ex-husband who doesn't understand how it works. | Open Subtitles | و الان انا في منتصف من طلاق قبيح من زوج سابق احمق لا يفهم كيف تعمل |
Liam's straight; he doesn't understand how confusing it is to question your sexuality. | Open Subtitles | ليام مغاير جنسيًا، إنه لا يفهم كيف يمكن للأمور أن تضطرب عندما تبدأ بالتشكيك في ميولك الجنسية. |
Sorry. New guy just trying to understand how this whole S.H.I.E.L.D. thing works. | Open Subtitles | آسف، الشخص الجديد يحاول أن يفهم كيف تعمل شيلد |
He's trying to understand how our Universe ended up with the particular laws of physics it has. | Open Subtitles | هو يحاول أن يفهم كيف وصل عالمنا بقوانين معينة من الفيزياء الخاصة به |
He could not see how the international community could accurately assess the needs of a refugee population that it was unable to count. | UN | وهو لا يستطيع أن يفهم كيف يستطيع المجتمع الدولي أن يقيّم بدقة احتياجات مجموعة من اللاجئين وهو غير قادر على معرفة عددها. |
Indeed, he failed to see how the existence of a sovereignty dispute created an alternative to self-determination. | UN | والواقع إنه لم يفهم كيف أن وجود نزاع على السيادة يهيئ بديلا لتقرير المصير. |
He failed to see how a mandate from the Security Council and the Sixth Committee, on which all States were represented, could be disregarded. | UN | وقال إنه لا يفهم كيف يمكن تجاهل تكليف من مجلس الأمن واللجنة السادسة، وجميع الدول ممثلة فيهما. |
UNCTAD understands how the different components of development come together. | UN | واﻷونكتاد يفهم كيف تجتمع مختلف مكونات التنمية لتصبح كلا واحدا. |
After thinking about this man's answer, I understood how he maintained his own sense of balance. | Open Subtitles | بعد التفكير الجواب هذا الرجل , ل يفهم كيف انه حافظ الشعور نفسه من التوازن. |
It was very difficult for the Japanese people to understand why Japan's share of the assessed budget was now more than 20 per cent, while its GNP share remained approximately 17 per cent. | UN | ومن الصعب جدا على الشعب الياباني أن يفهم كيف أن نصيب اليابان من الميزانية المقدرة يبلغ الآن أكثر من 20 في المائة، في حين أن نصيبها من الناتج القومي الإجمالي العالمي يظل عند 17 في المائة تقريبا. |
then you are going to be replaced by a coach! that understands what this business is all about! | Open Subtitles | إن لم يخسر سيتم تبديلك بمدرب يفهم كيف يسير العمل |