"يفوت الأوان" - Translation from Arabic to English

    • it's too late
        
    • is too late
        
    • was too late
        
    • is still time
        
    I'm trying to save all the remaining immortals before it's too late. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ ما بقي مِن خالدين قبل أن يفوت الأوان
    I just have to get out of here before it's too late. Open Subtitles يجب علي أن أخرج من هنا فحسب قبل أن يفوت الأوان
    He won't know what happened until it's too late. Open Subtitles إنهُ لن يعرف بهذا الأمر حتى يفوت الأوان.
    They must leave the ship before it is too late. Open Subtitles علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان
    The nature and extent of those crimes call for swift international action to nip them in the bud before it is too late. UN وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان.
    It is urgent that we move in the right direction before it is too late for us all. UN ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً.
    I-I just... I had to tell you Before it was too late. Open Subtitles لقد تعيّن عليّ إخبارك قبل أن يفوت الأوان
    If I were you, I'd run away before it's too late. Open Subtitles لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان
    I need their help, but they can't know about it until it's too late to stop me. Open Subtitles أحتاج لمساعدتهم ، لكن لا يجب أن يعرفوا عن هذا قبل أن يفوت الأوان لإيقافي
    Unfortunately, the lucky never realize they are lucky until it's too late. Open Subtitles و لسوء الحظ المحظوظون لا يدركون أنهم كذلك حتى يفوت الأوان
    Please, Daddy, come and get me before it's too late. Open Subtitles أرجوك يا أبي, تعال وخذني قبل أن يفوت الأوان
    Help me get her to Manticore before it's too late. Open Subtitles ساعدوني في إيصالها إلى مانتيكور قبل أن يفوت الأوان
    As with so much of Madagascar's wildlife, the challenge will be to discover more before it's too late. Open Subtitles ،كما هو الحال مع معظم حياة مدغشقر البرية سيتمثل التحدي بإكتشاف المزيد قبل أن يفوت الأوان
    Police policy, we can't step in until it's too late. Open Subtitles سياسة الشرطة ، لا يمكننا التدخل حتى يفوت الأوان
    You can stop this war before it's too late. Open Subtitles يمكنك إيقاف هذه الحرب قبل أن يفوت الأوان
    Climate change must be addressed before it is too late for those nations on the front line and for the whole of humanity. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    This situation must change and be restored to the right track before it is too late for us all. UN فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً.
    Let us address those feeling and perceptions before it is too late. UN فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان.
    International law is evolving to stop these kind of dangerous situations before it is too late. UN ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان.
    But let us all start vibrating now: tomorrow is too late. UN ولكن فلنبدأ الآن هذا التحرك: فغداً يفوت الأوان.
    Please, please let me out of here before it is too late. Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، دعيني أخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان
    I even told you to make a move before it was too late. Open Subtitles لقد أخبرتك حتى أن تقوم بخطوة قبل أن يفوت الأوان
    Let us act while there is still time. UN دعونا نعمل قبل أن يفوت الأوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more