They suggest therefore that the cost implications of the recommendation need to be carefully assessed through appropriate inter-agency mechanisms. | UN | ولذلك فإنهم يقترحون تقدير التكاليف المترتبة على هذه التوصية بعناية عن طريق اﻵليات الملائمة المشتركة بين الوكالات. |
They now suggest I combine opening the games with a Royal Tour, stay away even longer, five months. | Open Subtitles | إنهم يقترحون الآن دمج افتتاح الألعاب الأولمبية بالجولة الملكية وهذا ما سيجعل غيابي أطول، 5 أشهر. |
Since you're already in here for one killing, they suggest you also confess to Alexander Vogel's murder. | Open Subtitles | بما أنكَ هُنا بسببِ جريمة قتل واحدة فهُم يقترحون أن تعترفَ أيضاً بجريمة أليكساندَر فوغيل |
Suppliers which propose such terms of payment are informed of the United Nations policy and in most cases the requirement for advance payment is waived. | UN | ويبلغ الموردون الذين يقترحون مثل هذه الشروط بالسياسة العامة للأمم المتحدة، ويتنازل في معظم الحالات عن شرط الدفع المسبق. |
(iii) A scholarship scheme for teachers and librarians who propose initiatives to promote books and reading; | UN | `3` مخطط منح دراسية للمدرسين ولأصحاب المكتبات الذين يقترحون مبادرات لترويج الكتب والمطالعة؛ |
However, certain women scholars with a teaching mandate are proposing activities in relation to gender within the context of their teaching. | UN | إلا أن بعض المهتمين بالعلوم الذين تناط بهم مهام تعليمية يقترحون أنشطة ذات صله بنوع الجنس في نطاق تعليمهم. |
They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions. | Open Subtitles | إنهم يقترحون أنه كان هُناك تحيّز جنسي في طردها و ليس طرد المُدير التنفيذي الذكر لنفس السلوك |
suggest that UNESCO support cooperation among the media in order to promote the exchange of information on the culture of peace; | UN | يقترحون أن تدعم اليونسكو التعاون فيما بين وسائل اﻹعلام قصد تشجيع تبادل المعلومات عن ثقافة السلام؛ |
For example, on the day before informal consultations are to be held, they usually suggest a few areas on which Council members and the Secretariat might focus. | UN | فعلى سبيل المثال، في اليوم الذي يسبق المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها، يقترحون عادة مجالات قليلة يمكن أن يركز عليها أعضاء المجلس والأمانة العامة. |
Many felt that basic concepts of the multilateral trading system can be dispensed with, however, and they suggest a regional approach to issues. | UN | غير أن كثيرين ارتأوا التخلي عن المفاهيم الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف، وهم يقترحون اتباع نهج إقليمي في معالجة القضايا المطروحة. |
To this end, they suggest that any action undertaken by one of the treaty bodies be immediately brought to the attention of the other treaty bodies. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترحون بأن تبلغ جميع هيئات المعاهدات على الفور بأي عمل تتخذه إحداها. |
My witch advisors suggest that his life is linked to some powerful, immortal force. | Open Subtitles | سحرتي المستشارون يقترحون أن حياته موصولة بقوّة فائقة وخالدة. |
They actually suggest people that you have physically been around. | Open Subtitles | فأنهم في الواقع يقترحون الناس الذين كنت قريباً منهم ظاهرياً |
They therefore propose the regulation of outer space and airspace activities, i.e. to approach the issue of above-ground activities not on the basis of where those activities take place but on the basis of their nature. | UN | ولذلك، فهم يقترحون وضع ضوابط تنظيمية للأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي والفضاء الجوي، أي عدم تناول مسالة الأنشطة فوق الأرضية من منطلق المكان الذي تحدث فيه تلك الأنشطة بل تبعاً لطبيعتها. |
I mean, they might propose other penalties, a fine, a statement of condemnation but they'll stop short of finding criminal wrongdoing. | Open Subtitles | أعني أنّهم قد يقترحون عقويات أخرى غرامة، بيان إدانة لكنهم سيتوقفون عن البحث على مخالفات جنائية |
Word has reached me of some tinners who propose to claim their right under Stannary Law to enter private land. | Open Subtitles | وصلني أن هناك عمال مناجم يقترحون المطالبة بحقهم بدخول الأراضي الخاصة بموجب القانون |
They'll propose a trade. Simon for the Cup. | Open Subtitles | انهم يقترحون المقايضة , سيمون مقابل الكأس |
Partners proposing any such amendment should submit a written explanation regarding the proposed amendment to the Partnership Secretariat. | UN | وينبغي للشركاء الذين يقترحون هذا التعديل تقديم توضيح كتابي بشأن التعديل المقترح إلى أمانة الشراكة. |
He noted that persons proposing to contribute should be asked to indicate the subject and, if possible, the exact title of their articles. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن يطلب إلى الأشخاص الذين يقترحون الإسهام بيان موضوع مقالاتهم، إذا أمكن ذلك، والعنوان الدقيق لها. |
She agreed with those who were proposing that the crime of terrorism should be one of those that fell within the Court’s jurisdiction. | UN | وهي متفقة في الرأي مع هؤلاء الذين يقترحون جعل جريمة اﻹرهاب من بين الجرائم التي تندرج ضمن اختصاص المحكمة. |
Scientists have been suggesting various possible methods for active utilization of the atmosphere. | UN | وما برح العلماء يقترحون أساليب محتملة متنوعة للانتفاع عملياً بالغلاف الجوي. |
It was therefore suggested that experts be provided with a laissez-passer in order to facilitate their travel. | UN | لذلك يقترحون تزويد الخبراء بوثيقة سفر بغية تيسير سفرهم. |