"يقترح على الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • propose to the General Assembly
        
    • propose to the Assembly
        
    • propose that the General Assembly
        
    • proposing to the General Assembly
        
    To effectively carry out its central task, the Council has thought it appropriate to propose to the General Assembly a longer-term programme of work to supplement the yearly requests that might also be anticipated from the Assembly based on past practice. UN ولكي يضطلع المكتب بمهمته الرئيسية بفعالية، فقد رأى أنه من الأنسب أن يقترح على الجمعية العامة برنامج عمل أطول أجلا لاستكمال الطلبات السنوية التي قد تتوقع الجمعية أيضا ورودها بناء على الممارسة السابقة.
    9. Stresses that the Office of Internal Oversight Services shall not propose to the General Assembly any change in the legislative decisions and mandates approved by intergovernmental legislative bodies; UN ٩ - تشدد على أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية لن يقترح على الجمعية العامة أي تغيير في القرارات والولايات التشريعية التي اعتمدتها الهيئات التشريعية الحكومية الدولية؛
    During 2003, the final year of his mandate, he planned to make a more thorough examination of the said issues so that he could propose to the General Assembly general criteria for policies and recommendations that would be effective in eliminating mercenary activities. UN وينوي أن يقوم في سنة 2003، وهي السنة الأخيرة لولايته، بإجراء دراسة أكثر دقة للقضايا المذكورة ليتسنى له أن يقترح على الجمعية العامة معايير عامة لسياسات وتوصيات تكون فعالة في القضاء على أنشطة المرتزقة.
    The Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of two regular members and three ad hoc members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for appointment or reappointment. UN وقد أحال الأمين العام إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية أسماء عضوين عاديين وثلاثة مخصصين يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم في لجنة الاستثمارات.
    Accordingly, my delegation would like to propose that the General Assembly request the Secretary-General to submit a report on the roles of UNFPA and the Population Division, as well as on the reorganization measures and the resources that are needed. UN ويود وفدي بالتالي أن يقترح على الجمعية العامة دعوة اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن دوري صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان، وكذلك عن تدابير إعادة التنظيم والموارد اللازمة.
    In his report, he had sought to classify and analyse the activities of mercenaries of which he had become aware during the exercise of his mandate, with a view to proposing to the General Assembly a more precise legal definition of mercenaries and of the nature and scope of their activities. UN وقد اجتهد المقرر الخاص في هذا التقرير في تصنيف وتحليل أنشطة المرتزقة التي وقف عليها في أثناء اضطلاعه بولايته، وذلك لكي يقترح على الجمعية العامة وصفاً قانونياً أدق للمرتزق ولطبيعة أنشطته ومداها.
    12. [Invites the Secretary-General of the United Nations to propose to the General Assembly, for consideration at its sixtieth session, adequate budgetary appropriations for the United Nations Office at Nairobi.] UN 12 - [يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يقترح على الجمعية العامة اعتمادات موازنية وافية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لكي تنظر فيها في دورتها الستين.]
    The Council could also propose to the General Assembly that it discuss a particular topic, and the Assembly could decide either to send it back to the Council to be discussed and followed up at the operational level, or to address the matter itself at the universal level, given its importance or its basic nature. UN كما يمكن للمجلس أن يقترح على الجمعية العامة مناقشة موضوع معين، ويمكن للجمعية أن تقرر إما أن تعيده إلى المجلس لمناقشته ومتابعته على المستوى التنفيذي، أو أن تقوم هي بمعالجة المسألة بنفسها على المستوى العالمي، بالنظر إلى أهميتها أو طابعها الأساسي.
    The Conference should propose to the General Assembly an appropriate arrangement and mechanisms for evaluating and monitoring the present Programme of Action within the larger framework of intergovernmental activities relating to population, economic, social, environmental and development issues. UN ١٦-١٤ وينبغي للمؤتمر أن يقترح على الجمعية العامة ترتيبا مناسبا وآليات لتقييم ورصد برنامج العمل هذا ضمن الاطار اﻷوسع لﻷنشطة الحكومية الدولية المتصلة بالقضايا السكانية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والانمائية.
    This is presented as a condition for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards; the Secretary-General indicates his intention to propose to the General Assembly the adoption of those standards later in 2006 (ibid., para. 75). UN ويُعرض هذا باعتباره شرطا لاعتماد المعايير الدولية لمحاسبة القطاع العام؛ ويشير الأمين العام إلى عزمه أن يقترح على الجمعية العامة اعتماد تلك المعايير في وقت لاحق من عام 2006 (المرجع نفسه، الفقرة 75).
    :: propose to the General Assembly that it consider the need to continue the temporary funding of the Institute's core operations from the United Nations regular budget until the Working Group has completed its in-depth assessment of INSTRAW and made its final recommendations concerning its sustainability, should the Working Group study not be completed before the end of the General Assembly's fifty-sixth session. UN :: أن يقترح على الجمعية العامة أن تنظر في ضرورة مواصلة توفير التمويل المؤقت للعمليات الأساسية للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى حين انتهاء الفريق العامل من تقييمـه المتعمـق للمعهد وتقديم توصياتــه النهائية بشأن استمراريته، وذلك في حالة عدم تمكنــه من إتمام دراسته قبل نهاية الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    The Secretary-General conveyed to the Board the names of three members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for confirmation at its fifty-sixth session, after consultation with the Advisory Committee. UN وقد أحال الأمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء من لجنة الاستثمارات يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تأكيد تعيينهم في دورتها السادسة والخمسين بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية.
    The Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of four regular members and two ad hoc members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for appointment or reappointment. UN وقد وافى الأمين العام مجلس الصندوق واللجنة الاستشارية بأسماء أربعة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات ينوي أن يقترح على الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم.
    18. At its 180th meeting, on 26 July 2012, the Council decided to propose to the Assembly Mr. Nii A. Odunton (Ghana) as the sole candidate for election as Secretary-General (ISBA/18/C/14). UN 18 - في جلسته 180 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2012، قرر المجلس أن يقترح على الجمعية العامة السيد ني أ. أودونتون (غانا) كمرشح وحيد لانتخابه أميناً عاماً (ISBA/18/C/14).
    1. To recommend that the Commission on Human Rights and then the Economic and Social Council should propose that the General Assembly adopt the set of principles as a broad strategic framework for action against impunity, but also more technically as a decision—making aid to peace agreement negotiators and to Governments intending to take measures to combat impunity. UN " ١- توصية اللجنة الفرعية بأن تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان ثم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يقترح على الجمعية العامة أن تعتمد مجموعة المبادئ كإطار عام لاستراتيجية من أجل مكافحة اﻹفلات من العقاب وكذلك، من وجهة نظر تقنية أكثر، كوسيلة لتوفير المساعدة على اتخاذ القرارات للمتفاوضين حول اتفاقات السلام وكذلك للحكومات التي تتوخى اتخاذ تدابير لمكافحة الافلات من العقاب.
    3. The Secretary-General should consider proposing to the General Assembly the establishment of a Secretariat-wide evaluation fund/account and request all programme managers to include clearly specified resources for evaluation in all proposals for extrabudgetary financed activities. UN 3 - أن ينظر الأمين العام في إمكانية أن يقترح على الجمعية العامة إنشاء صندوق/حساب للتقييم على نطاق الأمانة العامة وأن يطلب إلى جميع مديري البرامج أن يدرجوا موارد محددة تحديدا واضحا للتقييم في جميع المقترحات الخاصة بأنشطة تمول من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more