Casey is conscious, but he might not be able to speak. | Open Subtitles | كايسي في حالة وعي ولكن ربما لن يقدر على الكلام |
If the moment was meant to happen, an Indian guy in his boxers wouldn't be able to ruin it. | Open Subtitles | إذا كان من المفترض لهذه اللحظة أن تحدث فإن رجلا هنديا بلباسه الداخلي لن يقدر على إفسادها |
7.4 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 7-4 وتذكر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 بأن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
And if he can't preach, there's no collection money coming in. | Open Subtitles | وإن لم يقدر على الوعظ، فليس هناك أموال مجمّعة تَرِدنا. |
And He couldn't have broken you unless he knew the truth already. | Open Subtitles | وإنهُ لن يقدر على تحطيمك إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا. |
In the case of resignation, expiration of temporary or fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route, mode and standard of travel from the duty station to the place of entitlement to return travel. | UN | وفي حالة الاستقالة أو انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي نظير أيام السفر المأذون به يقدر على أساس السفر دون توقف بخط السير ووسيلة السفر ودرجة السفر التي يتم إقرارها من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق سفر الإياب إليه. |
He wasn't able to avoid the tickle punishment after all. | Open Subtitles | لم يقدر على تفادي عقاب الدغدغة في نهاية المطاف |
Perhaps he won't be able to use his arm again. | Open Subtitles | يبدو انه قد لا يقدر على استعمال ذراعه مجددا |
I think only an adult male would be able to lift her and move a hospital bed, so... | Open Subtitles | اظن ان ذكر بالغ فقط هو من يقدر على رفعها و ان ينقل سرير مشفى لذا |
7.4 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 7-4 وتذكر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 بأن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
6.4 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, namely that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي ورد فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد التوقع أو الشك. |
6.4 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, namely that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 6-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي ورد فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد التوقع أو الشك. |
You have that look a man gets when something breaks and he can't fix it. | Open Subtitles | لديكَ تلك النظرة التي تعتلي وجه الرجل عندما ينكسر شيء ولا يقدر على إصلاحه |
He's sleeping in his chair'cause he can't get upstairs. | Open Subtitles | كما أنه ينام في كرسيه لأنه لا يقدر على الصعود لأعلى |
He couldn't speak, but he was trying to tell me something. | Open Subtitles | لم يقدر على الكلام، لكنه كان يحاول أن يخبرني شيئًا. |
And He couldn't even tell me himself. Does that sound familiar? | Open Subtitles | ولم يقدر على إخباري هذا بنفسه، هل يبدو هذا مألوفًا؟ |
In the case of resignation, expiration of temporary or fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route, mode and standard of travel from the duty station to the place of entitlement to return travel. | UN | وفي حالة الاستقالة أو انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي نظير أيام السفر المأذون به يقدر على أساس السفر دون توقف بخط السير ووسيلة السفر ودرجة السفر التي يتم إقرارها من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق سفر الإياب إليه. |
In the case of resignation, expiration of temporary or fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route, mode and standard of travel from the duty station to the place of entitlement to return travel. | UN | وفي حالة الاستقالة أو انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي نظير أيام السفر المأذون به يقدر على أساس السفر دون توقف بخط السير ووسيلة السفر ودرجة السفر التي يتم إقرارها من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق سفر الإياب إليه. |
And that's how we do it. And we can do that now. | Open Subtitles | لا يقدر على تكاليفها الفقراء ..وهكذا نفعلها ويمكننا فعل ذلك الآن |
If he cannot afford to retain a defence counsel, a court-appointed counsel is assigned to him if the offence carries the death sentence, otherwise not. | UN | وإذا لم يقدر على تعيين محامي دفاع، تعين له المحكمة محاميا إذا كانت الجريمة يمكن أن تستتبع حكما باﻹعدام، وإن لم يكن اﻷمر كذلك، فيظل بدون محام. |
Who knows what they rest of them are capable of? | Open Subtitles | و مَن يعلم ما الذي يقدر على فعله الآخرين؟ |
He told his father that his kidneys were very sore, he was urinating blood, had headaches and was unable to stand on his heels. | UN | وقد أبلغ أباه بأن كليتيه تؤلمانه ألماً شديداً، وأنه يتبول دماً، ويعاني من أوجاع في الرأس ولا يقدر على الوقوف على كعبيه. |
The extent to which such uncertainty is acceptable is a policy judgement. | UN | أما مدى مقبولية عدم التيقن هذا، فهو أمر يقدر على صعيد السياسات. |
the most plausible explanation is that this seemed to be self-evident -- " he who can do more can do less " -- and the word " withdrawal " should very likely be interpreted, given the somewhat surprising silence of the commentary, as meaning " total or partial withdrawal " . | UN | والأرجح أن السحب الجزئي بدا لها من الأمور البديهية لأن " من يقدر على الكثير يقدر على القليل " وكلمة " سحب " يجب أن تفسر على الأرجح، في ظل الصمت المحيّر في التعليق، على أنها تعني " السحب الكامل أو الجزئي " . |
Sets him up with papers so he wouldn't see it coming. | Open Subtitles | تُلهيه بالأوراق حتى لا يقدر على رؤيتها و هي تهاجمه |
Maybe he's able to, like, control him somehow. | Open Subtitles | -لعلَّه يقدر على التحكُّم به بطريقة ما . |