"يقدر وفدي" - Translation from Arabic to English

    • my delegation appreciates
        
    • my delegation is appreciative
        
    In that regard, my delegation appreciates the efforts of the sponsors of this draft resolution aimed at bringing forward a new agenda towards a nuclear-weapon-free world. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار هذا الذي يستهدف وضع خطة جديدة لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    With regard to the development of a more comprehensive legislative and regulatory framework, my delegation appreciates the IAEA's input into our draft comprehensive nuclear law, which seeks to strengthen existing legislation. UN وفيما يتعلق بتطوير إطار تشريعي وتنظيمي أشمل، يقدر وفدي مدخلات الوكالة من أجل صياغة مشروع قانون نووي شامل يستهدف زيادة تعزيز التشريعات القائمة.
    Among various efforts to increase the accountability of the United Nations, my delegation appreciates the Secretary-General's periodic informal briefings to the General Assembly with regard to his recent activities. UN ومن بين الجهود المختلفة لزيادة مساءلة الأمم المتحدة، يقدر وفدي الإحاطات الإعلامية غير الرسمية الدورية التي يقدمها الأمين العام للجمعية العامة بخصوص أنشطته الأخيرة.
    In conclusion, my delegation appreciates the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in particular as regards the issues that the Emergency Relief Coordinator has brought to the fore in his reports. UN وفي الختام، يقدر وفدي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التي أبرزها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في تقريره.
    Therefore, while my delegation is appreciative of the immediate relief assistance to the drought victims, we are fully convinced that lasting solutions can be achieved only by tackling the root causes of poverty through the translation of international and national commitments from vision to action. UN وعليه، بينما يقدر وفدي تقديم المساعدة الغوثية العاجلة إلى ضحايا الجفاف، فإننا مقتنعون تماما بأن الحلول الدائمة لا يمكن أن تتحقق إلا بمعالجة الأسباب الأساسية للفقر عن طريق ترجمة الالتزامات الدولية والوطنية من رؤية إلى عمل.
    For all those reasons, my delegation appreciates the work done by the Secretary-General in implementation of resolution 50/11. UN ولتلك اﻷسباب جميعها يقدر وفدي العمل الذي يقوم به اﻷمين العام تنفيذا للقرار ٥٠/١١.
    In that respect, my delegation appreciates the outreach activities of the Executive Secretary and encourages the Provisional Technical Secretariat to continue its relevant efforts. UN وفي ذلك الصدد، يقدر وفدي أنشطة الاتصال التي يقوم بها الأمين التنفيذي، ويشجع الأمانة التقنية المؤقتة على الاستمرار في بذل جهودها المتعلقة بهذا الأمر.
    In this connection, my delegation appreciates the work done over the past year by the Working Group, as can be seen from its report in document A/62/952 and the factual chart on the implementation of all relevant resolutions, both of which have been circulated to Member States. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي العمل الذي أنجز خلال العام الماضي من جانب الفريق العامل، على النحو الذي يمكن أن يشاهد في تقرير الفريق الوارد في الوثيقة A/62/952 وفي الجدول الوقائعي عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة، وكلاهما تم تعميمه على الدول الأعضاء.
    That is why my delegation appreciates the support given by the United Nations to the OAU in this field and welcomes the fact that the resources of the United Nations Trust Fund created for that purpose will continue to improve the ability to prevent conflicts and maintain peace in Africa. UN ولهذا السبب يقدر وفدي الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا الميدان، ويرحب بحقيقة أن موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الذي أنشئ لهذا الغرض ستسمح بمواصلة تحسين القدرة على منع الصراعات وصون السلم في أفريقيا.
    Mr. Andrabi (Pakistan): Mr. President, my delegation appreciates the transparency with which you have conducted the business of the Assembly. UN السيد أنداربي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يقدر وفدي الشفافية التي توجهون بها عمل الجمعية.
    Lastly, on technical cooperation with developing countries, my delegation appreciates and supports the IAEA's recent efforts to explore projects which address the development needs of a country and which may be expected to directly affect the lives of its people. UN أخيرا، فيما يتعلق بالتعاون التقني مع البلدان النامية، يقدر وفدي ويؤيد الجهود التي تبذلها الوكالة في اﻵونة اﻷخيرة لاستكشاف مشروعات تتناول الاحتياجات اﻹنمائية لبلد ما، ويتوقع أن يكون لها أثر مباشر على حياة شعبه.
    Given that the Agenda for Peace has already been put in place, my delegation appreciates highly the ongoing efforts of the international community to seek, in a timely fashion, bold and fresh ideas for launching a new campaign towards establishing an Agenda for Development to complement that Agenda. UN وبالنظر الى أن " خطة للسلام " قد تم وضعها، يقدر وفدي أيما تقدير الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي حاليا تلمسا، بأسلوب مؤات، ﻷفكار جسورة وجديدة ﻹطلاق حملة جديدة صوب وضع خطة للتنمية ﻹكمال تلك الخطة.
    From that perspective, my delegation appreciates the fact that the United Nations, which is the most comprehensive and universal forum, encompassing 192 Member States, is for the first time and in a timely manner considering such important issues as analysing the causes of the current financial and economic crisis and the reform of the international financial architecture. UN ومن هذا المنظور، يقدر وفدي أن الأمم المتحدة، وهي أكثر محفل يتسم بالشمولية والعالمية، والتي تتكون من 192 دولة عضوا، تنظر لأول مرة وفي الوقت المناسب في مسائل هامة كتحليل أسباب الأزمة المالية والاقتصادية الحالية وإصلاح الهيكل المالي الدولي.
    Mr. Slade (Samoa): my delegation appreciates the report of the International Court of Justice, for which we thank and compliment the President of the Court. UN السيد سليد )ساموا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يقدر وفدي تقرير محكمة العدل الدولية، الذي نشكر من أجله رئيس المحكمة ونثني عليه.
    Mr. Campbell (Ireland): my delegation appreciates the resolve which the President of the General Assembly expressed at the outset of his presidency to give this important question his most careful attention. UN السيد كامبيل )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يقدر وفدي بالتصميم الذي أعرب عنه رئيس الجمعية العامة في بداية رئاسته على أن يعطي لهذه المسألة الهامة كل اهتمامه.
    Mr. Akalovsky (United States of America): my delegation appreciates the difficulties that some delegations may have with the draft resolutions. UN السيد أكالوفسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يقدر وفدي الصعوبات التي قد تواجهها بعض الوفود بالنسبة لمشاريع القرارات.
    In this regard, my delegation appreciates the work of the Secretary-General in the preparation of a report on an agenda for development, as requested in General Assembly resolution 47/181, and looks forward to receiving the preliminary report of the Secretary-General, to be submitted to the current session of the General Assembly, as noted in the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN وفي هذا الصدد يقدر وفدي عمل اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن خطة للتنمية، كما طلب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١، ويتطلع إلى تلقي التقرير اﻷولي لﻷمين العام، وإلى أن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في الدورة الراهنة، كما هو وارد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    Mr. Ramdass (Mauritius): my delegation appreciates the opportunity to participate in the High-level Dialogue on Financing for Development. UN السيد رامداس (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): يقدر وفدي إتاحة هذه الفرصة له كي يشارك في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    After having carefully studied the report of the Security Council submitted to us, which covers the period from 1 August 2002 to 31 July 2003, my delegation appreciates the sharp increase in the quality of the document, which describes the work tackled by this central organ of the United Nations that is responsible for the maintenance of international peace and security. UN وبعد أن درسنا تقرير مجلس الأمن المعروض علينا دراسة متأنية، وهو يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003، يقدر وفدي الزيادة الحادة في جودة هذه الوثيقة التي تشرح العمل الذي اضطلع به هذا الجهاز المركزي للأمم المتحدة المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    In this connection, my delegation is appreciative of the progress made since the previous session of the First Committee in the field of conventional weapons, and pledges to lend its full support to the success of the 2012 United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي التقدم المحرز منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة الأولى في مجال الأسلحة التقليدية، ويتعهد بتقديم دعمه الكامل لإنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة لعام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more