"يقدما تقريرا" - Translation from Arabic to English

    • report
        
    Furthermore, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization should report on their relevant activities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للاونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن يقدما تقريرا عن أنشطتهما ذات الصلة.
    Furthermore, UNCTAD and the World Trade Organization (WTO) should report on their relevant activities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للاونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن يقدما تقريرا عن أنشطتهما ذات الصلة.
    The secretariats of UNCTAD and ITC should pursue the matter and they report to the Board and the Joint Advisory Group (JAG); UN وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك؛
    A report on that issue is expected from the Secretary-General and the United Nations Joint Staff Pension Board at the seventieth session of the General Assembly. UN ويُتوقع من الأمين العام والمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدما تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    It requested the President of the COP and the Executive Secretary to participate actively in the preparatory process for the Summit and in the Summit itself, and to provide a report to the COP at its eighth session. UN وطلب إلى رئيس مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي أن يشاركا بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة نفسه، وأن يقدما تقريرا في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Leaders noted the intention of Prime Ministers Kemakeza and Howard to report jointly on a quarterly basis to leaders via the Forum Chair on progress made. UN 9 - لاحظ القادة عزم رئيسيّ الوزراء كيماكيزا وهاورد على أن يقدما تقريرا فصليا مشتركا إلى القادة من خلال رئيس المنتدى عن التقدم المحرز.
    Internally, as I have mentioned before, two Working Groups of Judges are examining the speeding up of trials and appeals and are expected to report on their work in July 2005. UN وكما أسلفت، فهناك، على الصعيد الداخلي، فريقان عاملان من القضاة يدرسان مسألة تعجيل المحاكمات والطعون، ويتوقع أن يقدما تقريرا عن أعمالهما في تموز/يوليه 2005.
    41. The Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team will be asked to report on the threat posed by foreign terrorist fighters in Africa. UN 41 - وسيُطلب إلى اللجنة المنبثقة عن القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات أن يقدما تقريرا عن التهديد الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب في أفريقيا.
    In their meeting of 24 February 1997 the principals of the major international implementing organizations requested IPTF and the Human Rights Coordination Centre of the Office of the High Representative to submit a report, for consideration by the Federation partners, detailing the incidents preceding and following the violence of 10 February 1997. UN طلب مديرو المنظمات الدولية الرئيسية القائمة بالتنفيذ في اجتماعهم المعقود في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ من قوة الشرطة الدولية ومركز تنسيق حقوق اﻹنسان أن يقدما تقريرا لينظر فيه الشركاء في الاتحاد ويتضمن تفصيلا للحوادث السابقة واللاحقة ﻷحداث العنف التي وقعت في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    " 5. Requests both the Secretary-General of the United Nations and the Permanent Secretary of the Latin American Economic System to assess, at the appropriate time, the implementation of the Agreement between the United Nations and the Latin American Economic System, and to report to the General Assembly thereon at its forty-eighth session; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية أن يعمدا، في الوقت المناسب، الى تقييم تنفيذ الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، وأن يقدما تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    6. Requests UNDP and UNFPA to report to the Executive Board at its annual session 2009 on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures, capacity-building and reporting mechanisms; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    6. Requests UNDP and UNFPA to report to the Executive Board at its annual session 2009 on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures, capacity-building and reporting mechanisms; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    The Board noted that the Department and/or management did not report on this matter at meeting number 26, held on 15-16 June 2009, and thus there was no clarity regarding the status of the recommendation. UN ولاحظ المجلس أن إدارة الأونروا وإدارة خدمات الرقابة الداخلية والإدارة لم يقدما تقريرا بشأن هذه المسألة في الاجتماع رقم 26، المعقود يومي 15 و 16 حزيران/يونيه 2009، وبالتالي لم يتوفر وضوح بشأن حالة التوصية.
    (g) Requested INEGI and the United Nations Office on Drugs and Crime to report back to the United Nations Statistical Commission at its forty-forth session in 2013 on the following topics: UN (ز) طلبت من المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدما تقريرا إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة خلال دورتها الرابعة والأربعين في عام 2013 عن المواضيع التالية:
    99. The Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations should establish a viable mechanism to ensure that the mission and countrywide security plans are complete, updated and tested, and report on non-compliance with those requirements to the Secretary-General (AP2004/600/16/07) (paras. 44-48). UN 99 - ينبغي لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية صالحة لضمان اكتمال وتحديث واختبار خطط الأمن الموضوعة على نطاق البعثة وتلك الموضوعة على نطاق البلد وأن يقدما تقريرا عن عدم الامتثال لهذه المتطلبات إلى الأمين العام (AP2004/600/16/07) (الفقرات 44 - 48).
    5. Reiterates its request to both the Secretary-General of the United Nations and the Permanent Secretary of the Latin American Economic System to assess, at the appropriate time, the implementation of the Agreement between the United Nations and the Latin American Economic System2 and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 5 - تكرر طلبها إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين الدائم للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية أن يقوما، في الوقت المناسب، بتقييم عملية تنفيذ الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينة(2)، وأن يقدما تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    1. In its resolution 2001/29 of 26 July 2001, the Economic and Social Council requested the Executive Secretaries of the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe to continue to take an active part in the follow-up to the project and to report to the Council at its substantive session of 2003. UN 1 - في القرار 2001/29 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا أن يواصلا مشاركتهما النشطة في متابعة مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق، وأن يقدما تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2003.
    5. Reiterates its request to the Secretary-General of the United Nations and the Permanent Secretary of the Latin American Economic System to assess, at the appropriate time, the implementation of the Agreement between the United Nations and the Latin American Economic System2 and to report thereon to the General Assembly at its sixty-first session; UN 5 - تكرر طلبها إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين الدائم للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية بأن يقوما، في الوقت المناسب، بتقييم عملية تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية(2)، وأن يقدما تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    Following the debate on the subject, the Council adopted resolution 6/18, in which it reiterated its request to the President of the Human Rights Council and the High Commissioner to report to the Council at its next session on their efforts for the implementation of the above-mentioned resolutions (see also para. 9 below). UN وفي أعقاب المناقشة، اتخذ المجلس القرار 6/18، الذي كرر فيه طلبه إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية أن يقدما تقريرا إلى المجلس في دورته المقبلة عن جهودهما لتنفيذ القرارات المذكورة أعلاه. (انظر أيضا الفقرة 9 أدناه).
    The World Bank and the UNAIDS Secretariat to report progress on a progressive shift from project to programme financing to the June 2006 PCB, and the Global Fund to report progress at the Spring 2006 Global Fund Board meeting. UN * على البنك الدولي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز أن يقدما تقريرا عن التقدم المحرز في التحول التدريجي من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج إلى اجتماع مجلس تنسيق البرنامج الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006، وعلى الصندوق العالمي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اجتماع مجلس الصندوق العالمي الذي سيعقد في ربيع عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more