Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. Subprogramme 1 | UN | وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. | UN | ولا تزال أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل أولوية بالنسبة للمساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. | UN | ولا تزال أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل أولوية بالنسبة للمساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
The Centre, as an aid for trade agency, is responding to the increasing demand for technical assistance by improving the efficiency and quality of ITC services, making them more results- and impact-oriented. | UN | ويستجيب المركز باعتباره إحدى وكالات المعونة من أجل التجارة، للطلب المتزايد على المساعدة التقنية وذلك بتحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز وجعلها تركز بشكل أكبر على النتائج والآثار. |
This output is being complemented by other types of trade information tools and services offered by ITC | UN | ويكمل هذا الناتج بأنواع أخرى من أدوات وخدمات المعلومات التجارية التي يقدمها المركز |
The Commission may wish to provide guidance in this area, particularly as regards the provision of technical assistance provided by the Centre. | UN | وقد ترغب اللجنة في تقديم التوجيه في هذا المجال ، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية التي يقدمها المركز . |
2. Notes with appreciation the successful assistance that the Centre has provided through human rights capacity-building activities, technical assistance programmes, training activities and regional consultations on the topics of United Nations human rights mechanisms, human trafficking, the media and human rights education; | UN | 2 - تنوِّه مع التقدير بنجاح المساعدة التي يقدمها المركز من خلال أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وبرامج المساعدة التقنية، والأنشطة التدريبية والمشاورات الإقليمية المتعلقة بموضوعات آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والاتجار بالبشر، ووسائط الإعلام، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
This is the second quadrennial report of the Centre to the United Nations. | UN | وهذا هو ثاني تقرير من التقارير التي يقدمها المركز كل أربع سنوات إلى الأمم المتحدة. |
All the services that the Centre provides are free of charge. | UN | وجميع الخدمات التي يقدمها المركز مجانية. |
The Centre's strategic market research tools were in strong demand. | UN | وتزايد الطلب على الأدوات الاستراتيجية لبحوث السوق التي يقدمها المركز. |
Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. | UN | وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Moreover, close to 20,000 firearms were taken out of circulation in the context of the Centre's technical assistance provided to the Government of Peru for the destruction of decommissioned and surplus weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، تم سحب قرابة 000 20 قطعة سلاح ناري من التداول في سياق المساعدة التقنية الذي يقدمها المركز إلى حكومة بيرو من أجل تدمير الأسلحة الفائضة، التي بطل استعمالها. |
Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. | UN | وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
Once the Centre's organizational and functional structure had been established, a variety of training modules were designed and introduced. | UN | ومنذ إقامة الهيكل المادي والوظيفي لهذه الهيئة، فقد تم تخطيط وتنظيم مختلف أنشطة التدريب التي يقدمها المركز. |
The standard operating protocols and guidelines have been integrated into all three of the Centre's Regional Assistance Packages for the Andean, Caribbean and Central American regions. | UN | وقد تم إدماج بروتوكولات التشغيل والمبادئ التوجيهية الموحدة في كل من حزم المساعدة الإقليمية الثلاث التي يقدمها المركز لمناطق الأنديز والبحر الكاريبي وأمريكا الوسطى. |
Seventy-two per cent of the respondents said that there had been a positive trend in the quality of ITC services over the last three years. | UN | فذكر 72 في المائة من البلدان المشاركة فيه أن الخدمات التي يقدمها المركز شهدت تحسنا أثناء السنوات الثلاث الماضية. |
These statistics reflect the increased scale of ITC technical assistance. | UN | وتعكس هذه الإحصاءات الزيادة التي تحققت في المساعدة التقنية التي يقدمها المركز. |
In 2001 and 2002, thanks to the generous response of the donor community, the delivery of technical assistance by ITC increased by 20 per cent each year. | UN | ففي عام 2001 و 2002، ازداد حجم المساعدات التقنية التي يقدمها المركز بنسبة 20 في المائة سنويا، بفضل الاستجابة السخية من جانب أوساط المانحين. |
Under the period covered by the agreement, the ministry is to pay ISK 166 million each year for the services provided by the Centre. | UN | وعلى الوزارة أن تدفع 166 مليون كرونة أيسلندية كل عام مقابل الخدمات التي يقدمها المركز أثناء الفترة التي يغطيها الاتفاق. |
This situation continues to have an impact on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. | UN | ولا تزال هذه الحالة تؤثر على استدامة الأنشطة والخدمات التي يقدمها المركز ونوعيتها. |
2. Notes with appreciation the successful assistance that the Centre has provided through human rights capacity-building activities, technical assistance programmes, training activities and regional consultations on the topics of United Nations human rights mechanisms, human trafficking, the media and human rights education; | UN | 2 - تنوه مع التقدير بنجاح المساعدة التي يقدمها المركز من خلال أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وبرامج المساعدة التقنية، والأنشطة التدريبية والمشاورات الإقليمية المتعلقة بموضوعات آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والاتجار بالبشر، ووسائط الإعلام، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
2. Notes with appreciation the successful assistance that the Centre has provided through human rights capacity-building activities, technical assistance programmes, training activities and regional consultations on the topics of United Nations human rights mechanisms, combating human trafficking, human rights and the media, human rights education and police training on human rights, as well as support to national human rights institutions; | UN | 2 - تنوه مع التقدير بنجاح المساعدة التي يقدمها المركز من خلال أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وبرامج المساعدة التقنية، والأنشطة التدريبية والمشاورات الإقليمية المتعلقة بموضوعات آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكافحة الاتجار بالبشر، وحقوق الإنسان ووسائط الإعلام، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وتقديم الدعم لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية؛ |
The work of the Board and joint planning can only be successful if it is underpinned by the enhanced analytical capacity that the Centre provides. | UN | ولا يمكن أن ينجح عمل المجلس والتخطيط المشترك إلا باستناده إلى القدرة التحليلية المعززة التي يقدمها المركز. |
The courses offered by the Centre would strengthen the capacity of the countries of the region to use space science and technology for their own development. | UN | وقالت إن الدورات التي يقدمها المركز ستعزز قدرة بلدان المنطقة على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل تنميتها. |