"يقدمه الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • UNIFEM
        
    • Fund's
        
    • UNCDF
        
    • provided by UNFPA
        
    • UNFPA to
        
    • UNFPA provides to
        
    • of UNFPA
        
    However, the range of support that UNIFEM provides varies. UN غير أن نطاق الدعم الذي يقدمه الصندوق يختلف من بلد إلى آخر.
    UNIFEM support of Convention-related reporting and implementation reached over 60 countries. UN وشمل الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجالي إعداد التقارير والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية أكثر من 60 بلدا.
    The Fund’s most important input was training and human capacity-building. UN وأهم إسهام يقدمه الصندوق هو التدريب وبناء القدرات البشرية.
    In that regard, we welcome the Global Fund's efforts to promote its support for vulnerable groups and the regional balance of the Fund's support. UN وفي هذا السياق، نرحب بجهود الصندوق العالمي لتعزيز دعمه للجماعات الضعيفة والتوازن الإقليمي للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2009. UN وسيظل تعزيز رصد الحافظة وبناء القدرة على السداد مجالا رئيسيا لاستقطاب الدعم التقني الذي يقدمه الصندوق عام 2009.
    Delegations from a number of programme countries expressed appreciation for the support provided by UNFPA to their respective countries. UN وأعربت وفود من عدد من البلدان التي توجد بها البرامج عن التقدير للدعم الذي يقدمه الصندوق لبلدانها.
    UNIFEM support to Convention-related reporting and implementation reached over 60 countries. UN وشمل الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجالي إعداد التقارير والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية أكثر من 60 بلدا.
    UNIFEM's support of initiatives to end violence against women links innovation and replication. UN يربط الدعم الذي يقدمه الصندوق للمبادرات الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة بين الابتكار والتقليد.
    The Philippines has been the training laboratory for UNIFEM's longest experience in this area through its support of the National Commission on the Role of Filipino Women. UN ولم تنفك الفلبين تشكل مختبرا للتدريب بالنسبة ﻷطول تجربة للصندوق الانمائي للمرأة في هذا الميدان من خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق للجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية.
    UNIFEM support had helped women in neighbouring Somalia retain the seats they had won in the provisional parliament. UN وأضاف إن الدعم الذي يقدمه الصندوق قد ساعد النساء في الصومال الشقيق على الاحتفاظ بالمقاعد التي فزن بها في البرلمان الانتقالي.
    UNIFEM's support to building gender equality in Kosovo has led to greater collaboration between the Government, parliamentarians, civil society and bilateral partners in developing a plan of action for women's empowerment. UN أما في كوسوفو فقد أدى الدعم الذي يقدمه الصندوق لتحقيق المساواة بين الجنسين إلى زيادة التعاون بين الحكومة والبرلمانيين والمجتمع المدني والشركاء الثنائيين لوضع خطة عمل لتمكين المرأة.
    UNDP had introduced in 1988, with the approval of the Governing Council, a partial funding system for UNIFEM to increase the Fund's assistance to recipient countries and to reduce rapidly the Fund's accumulated balance of unallocated resources. UN وفي عام ١٩٨٨، استحدث البرنامج اﻹنمائي نظاما للتمويل الجزئي للصندوق، لزيادة ما يقدمه الصندوق من مساعدات الى البلدان المتلقية، ولخفض رصيد الموارد غير المخصصة في الصندوق بصورة سريعة.
    Several delegations expressed appreciation for UNFPA support and stated that they valued the Fund's work in their countries. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق وذكرت أنها تقدر عمل الصندوق في بلدانـها.
    Such non-financial support is one of the primary benefits of the Fund's support. UN ويعد هذا الدعم غير المالي إحدى الفوائد الأساسية للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    Through the Trust Fund's support, grantees have made great advances in enabling the implementation of legislation that addresses all forms of violence against women and girls. UN ومن خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق الاستئماني، حققت الجهات المتلقية للمنح تقدما كبيرا في التمكين من تنفيذ تشريعات تتناول جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    Examples for UNCDF support in piloting new innovations are the following: UN وترد فيما يلي أمثلة عن الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال ريادة الابتكارات الجديدة:
    Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2010. UN وسيظل تعزيز رصد الحافظة وبناء القدرة على السداد مجالا رئيسيا من مجالات تركيز الدعم التقني الذي يقدمه الصندوق في عام 2010.
    This is particularly important in that the two service lines on which UNDP capacity building support is programmed jointly with UNCDF investment and technical support are among the four largest in terms of UNDP delivery. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة إذ أن فئتي الخدمات اللتين يبرمج فيهما الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لبناء القدرات مع الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجالي الاستثمار والمسائل الفنية هما من أكبر فئات الخدمات الأربع التي يحقق فيها البرنامج الإنمائي إنجازات.
    They appreciated the support provided by UNFPA and other partners and were satisfied that the programmes reflected national plans and priorities. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق والشركاء الآخرون وعن ارتياحهم لكون البرامج تعكس الخطط والأولويات الوطنية.
    They appreciated the support provided by UNFPA and other partners and were satisfied that the programmes reflected national plans and priorities. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق والشركاء الآخرون وعن ارتياحهم لكون البرامج تعكس الخطط والأولويات الوطنية.
    They also seek to maximize the effectiveness of the support UNFPA provides to national poverty-eradication and sustainable development programmes. UN وترمي هذه الأوليات أيضا إلى زيادة فعالية الدعم الذي يقدمه الصندوق للبرامج الوطنية للقضاء على الفقر والتنمية المستدامة إلى أقصى حد ممكن.
    Meeting the needs of youth and adolescents forms a special focus of UNFPA support at all programming levels -- national, regional and global. UN وتشكل تلبية احتياجات الشبان والمراهقين محورا خاصا من محاور الدعم الذي يقدمه الصندوق على جميع صُعُد البرمجة، الوطنية منها والإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more