"يقدمه من مساعدة" - Translation from Arabic to English

    • its assistance
        
    • the assistance it
        
    UNDP was commended for its assistance in the thorough and comprehensive preparation of the documents. UN وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما يقدمه من مساعدة في إعداد الوثائق بدقة وشمول.
    UNDP was commended for its assistance in the thorough and comprehensive preparation of the documents. UN وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما يقدمه من مساعدة في إعداد الوثائق بدقة وشمول.
    In this context, UNCTAD work programmes on global investment information and research and its assistance in the strengthening of local capacity and institutions are of particular relevance. UN وفي هذا السياق، ثمة أهمية خاصة لبرامج عمل الأونكتاد بشأن توفير المعلومات وإجراء البحوث في مجال الاستثمار العالمي، فضلاً عما يقدمه من مساعدة في تدعيم القدرات والمؤسسات المحلية.
    3. Expresses its appreciation to UNCTAD for its assistance to and support of the Palestinian people, and for its effort to secure adequate resources for the programme; UN 3- يعرب عن تقديره للأونكتاد على ما يقدمه من مساعدة ودعم إلى الشعب الفلسطيني وما يبذله من جهد من أجل ضمان الموارد الكافية للبرنامج؛
    He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. UN ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا.
    This should enable UNCTAD to further enhance the effectiveness of its assistance to developing countries, especially least developed countries and commodity-dependent developing countries, and boost the outcomes of the programmes it implements. UN ومن شأن هذه العملية أن تمكن الأونكتاد من زيادة تعزيز فعالية ما يقدمه من مساعدة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وأن تعزز نتائج البرامج التي ينفذها.
    In the context of its assistance in improving the enabling environment, UNCTAD should help developing countries in particular in their efforts to make effective use of all HCMs. UN وينبغي للأونكتاد، في إطار ما يقدمه من مساعدة لأجل تحسين البيئة التمكينية، أن يساند البلدان النامية، بوجه خاص، في ما تبذله من جهود لاستخدام جميع تدابير البلد الموطن استخداماً فعالاً.
    35. The representative of the Islamic Republic of Iran commended UNCTAD for its assistance to the Palestinian people over the past 20 years. UN 35 - وأثنى ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال فترة ال20 سنة الماضية.
    35. The representative of the Islamic Republic of Iran commended UNCTAD for its assistance to the Palestinian people over the past 20 years. UN 35 - وأثنى ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال فترة ال20 سنة الماضية.
    Since the Government of Croatia is developing a significant mine-clearance and training capacity of its own, the Centre will remain small and will limit its assistance to mine-awareness and survey work. UN ونظرا ﻷن حكومة كرواتيا تعمل على تطوير قدرة كبيرة خاصة بها في مجال إزالة اﻷلغام والتدريب، سوف يظل المركز صغيرا وسيقتصر فيما يقدمه من مساعدة على التوعية باﻷلغام وأعمال المسح.
    To support the implementation of the Kabul process, it is critical that the international community be fully committed to aligning its assistance with the Government's policies and priorities. UN ومما له أهميته الحاسمة من أجل دعم تنفيذ عملية كابل أن يكون المجتمع الدولي ملتزما تمام الالتزام بمواءمة ما يقدمه من مساعدة مع السياسات والأولويات الحكومية.
    45. Kazakhstan was grateful to the international community, including the United Nations and its specialized agencies, for its assistance in addressing the effects of those environmental disasters. UN 45 - وأعرب عن امتنان كازاخستان للمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، لما يقدمه من مساعدة في التصدي لآثار هذه الكوارث البيئية.
    We urge the international community to step up its assistance to the Afghan people and to fully support the Government of Afghanistan in implementing its comprehensive policy with a long-term view. UN ونحث المجتمع الدولي على زيادة ما يقدمه من مساعدة إلى الشعب الأفغاني، وتأييد حكومة أفغانستان بشكل كامل في تنفيذ سياستها الشاملة من منظور طويل الأجل.
    50. Jordan condemned all forms of terrorism, and was grateful to the Terrorism Branch of UNODC for its assistance. UN 50 - وأضاف قائلاً إن الأردن يدين جميع أشكال الإرهاب وهو ممتن لفرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يقدمه من مساعدة.
    9. In assessing how best to respond to the changing aid environment, UNFPA considered various options to maximize the effectiveness of its assistance. UN 9 -وفي مجال تقييم أفضل السبل للاستجابة لتغير بيئة المعونة، نظر الصندوق في مختلف خيارات الزيادة من فعالية ما يقدمه من مساعدة إلى أقصى حد.
    To decentralize its assistance and to provide a more direct support to small countries, UPU has created posts of regional advisers in the Asia/Pacific and the Caribbean. UN ولتحقيق اللامركزية فيما يقدمه من مساعدة وتوفير قدر أكبر من الدعم المباشر للبلدان الصغيرة، أنشأ الاتحاد البريدي العالمي مناصب لمستشارين إقليميين في منطقة آسيا/المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي.
    81. The representative of Albania made a statement expressing his appreciation for those delegates who supported the country programme as well as to UNDP for its assistance. UN ٨١ - وأدلى ممثل البانيا ببيان أعرب فيه عن تقديره للمندوبين الذين أيدوا البرنامج القطري وكذلك للبرنامج الانمائي نظرا لما يقدمه من مساعدة.
    81. The representative of Albania made a statement expressing his appreciation for those delegates who supported the country programme as well as to UNDP for its assistance. UN ٨١ - وأدلى ممثل البانيا ببيان أعرب فيه عن تقديره للمندوبين الذين أيدوا البرنامج القطري وكذلك للبرنامج الانمائي نظرا لما يقدمه من مساعدة.
    35. The representative of the Islamic Republic of Iran commended UNCTAD for its assistance to the Palestinian people over the past 20 years. UN 35- وأثنى ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال فترة ال20 سنة الماضية.
    He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. UN ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا.
    20. Iraq outlined the assistance it was in a position to provide in preparing monitoring and verification protocols in respect of sites to be monitored, and in identifying key sites. UN ٢٠ - وأوضح العراق، بإيجاز، ما يمكن أن يقدمه من مساعدة في إعداد بروتوكولات الرصد والتحقق بالنسبة للمواقع التي ستخضع للرصد، وكذلك بالنسبة لتحديد المواقع اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more