"يقدم إليه" - Translation from Arabic to English

    • submit to it
        
    • bring to his
        
    • report to it
        
    • submit a
        
    • submit to the
        
    • report to the
        
    • provide to it
        
    • present a
        
    • submit his
        
    • provide it with
        
    • to submit an
        
    • present to it
        
    The Council also requested the Group to submit to it a report on its work, with recommendations, as appropriate, at its substantive session of 2008. UN وطلب المجلس أيضا إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم إليه في دورته الموضوعية لعام 2008 تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء.
    The COP may also wish to request the AGBM to submit to it draft conclusions on the group's future work, including the calendar and organization of the negotiating process up to COP 3. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف أيضاً في أن يطلب من الفريق المخصص أن يقدم إليه مشروع استنتاجات بشأن عمل الفريق المقبل، بما في ذلك الجدول الزمني وتنظيم عملية التفاوض حتى انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ويتشرف، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    It requested the Secretary-General to report to it at that session on the implications of the creation of such a position. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في تلك الدورة عن الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص.
    The Council also requested the Secretary-General to submit a report to the Council within three months on an assessment of the ground situation and on a mission closure plan. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه خلال ثلاثة أشهر تقريرا عن الحالة على أرض الواقع وعن خطة لإنهاء البعثة.
    The Council invited the 2008 Social Forum to submit to the Council a report that included a proposal of possible themes for the 2009 Social Forum. UN ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشـأن المواضيـع التي يمكـن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009.
    The Council requested the Working Group to report to the Council at its fourth session on progress made thereon. UN وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    38. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the mandate of UNOCI and to provide to it a midterm report no later than 15 December 2014 and a final report no later than 15 May 2015 on the situation on the ground and the implementation of this resolution; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2015 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    requested the Chairperson of the Commission to submit to it detailed proposals for the enhancement of AMIS in terms of additional troops and civilian police personnel, logistics and overall capacity; UN :: طلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إليه مقترحات تفصيلية لتعزيز البعثة الأفريقية في السودان من حيث زيادة عدد أفراد القوات والشرطة المدنية واللوجستيات والقدرة العامة؛
    At its substantive session of 2005, in its decision 2005/305, the Council requested the Secretary-General to submit to it a consolidated report on the work of the functional commissions of the Council in 2006. UN طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005، في مقرره 2005/305، إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا موحدا عن أعمال لجان المجلس الفنية في عام 2006.
    At its substantive session of 2005, in its decision 2005/305, the Council requested the Secretary-General to submit to it a consolidated report on the work of the functional commissions of the Council in 2006. UN طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 ، في مقرره 2005/305، إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا موحدا عن أعمال لجان المجلس الفنية في عام 2006.
    The Council also requested the Chairman of the Committee to submit to it an interim report of the expert panels by 31 July 1999 and a final report with recommendations within six months of their formation. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيس اللجنة أن يقدم إليه تقريرا مؤقتا لفريقي الخبراء في موعد غايته 31 تموز/يوليه 1999 وتقريرا نهائيا يتضمن توصيات في غضون ستة أشهر من تشكيلها.
    In its resolution 1745 (LIV) of 16 May 1973, the Economic and Social Council invited the Secretary-General to submit to it, at five-year intervals starting from 1975, periodic updated and analytical reports on capital punishment. UN دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1745(د-54) المؤرخ 16 أيار/مايو 1973، الأمين العام إلى أن يقدم إليه كل خمس سنوات، اعتباراً من سنة 1975، تقارير دورية محدثة وتحليلية عن عقوبة الاعدام.
    The Secretary-General presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف، بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )٣١٩٩(، يتشرف بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    Finally, the Council requested the Secretary-General to report to it, within six months from the adoption of the presidential statement, on mediation and all relevant support activities, and to make recommendations to strengthen its effectiveness. UN وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، في غضون ستة أشهر من تاريخ اعتماد البيان الرئاسي، عن الوساطة وجميع أنشطة الدعم ذات الصلة، وأن يقدم توصيات لتعزيز فعاليتها.
    The Council also requested the President to report to it thereon. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    In the same resolution, the Council also requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of that resolution to the Council at its twenty-fifth session. UN وطلب المجلس أيضاً في ذلك القرار إلى المقرر الخاص أن يقدم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ القرار.
    The Council requested the Panel to submit to the Council a midterm report by 5 September 2014 and a final report by 5 March 2015. UN وطلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقرير منتصف المدة بحلول 5 أيلول/سبتمبر 2014، وتقريرا نهائيا بحلول 5 آذار/مارس 2015.
    The Council requested the Working Group to report to the Council at its fourth session on progress made thereon. UN وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    38. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the mandate of UNOCI and to provide to it a midterm report no later than 15 December 2014 and a final report no later than 15 May 2015 on the situation on the ground and the implementation of this resolution; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2015 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    The Conference requests the Special Coordinator to present a report before the end of the current session. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    8. Requests the Secretary-General to keep it regularly informed and to report to it as soon as possible on the situation in the Democratic Republic of the Congo and submit his recommendations on further deployment of United Nations personnel in the country and on their protection; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بصفة منتظمة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن يقدم إليه تقريرا عنها في أقرب وقت ممكن، وأن يقدم توصياته بشأن نشر مزيد من أفراد اﻷمم المتحدة في البلد وبشأن حمايتهم؛
    The Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة.
    The Council also requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of that resolution and decided to remain seized of the issue and to consider taking further action in order to implement the resolution. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار.
    205. The Board noted with appreciation the information provided on business continuity and disaster recovery procedures and requested the Secretary/CEO to present to it at its fifty-sixth session, in 2009, the results of the business impact analysis study to be performed in 2009. UN 205 - وأحاط المجلس علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة عن إجراءات الاستمرارية والاستعادة وطلب إلى أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم إليه خلال دورته السادسة والخمسين، في عام 2009، دراسة تحليل للأثر على سير الأعمال المزمع إجراؤها في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more