provide technical assistance to member countries to help them adopt and enforce consumer laws and policies, as well as competition laws and policies; | UN | :: أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان الأعضاء لمساعدتها على اعتماد وتعزيز قوانين وسياسات الاستهلاك، فضلاً عن قوانين وسياسات التنافس؛ |
provide technical assistance to member countries to help them adopt and enforce consumer laws and policies, as well as competition laws and policies; | UN | أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان الأعضاء لمساعدتها على اعتماد وتعزيز قوانين وسياسات الاستهلاك، فضلاً عن قوانين وسياسات المنافسة؛ |
We therefore appeal to the international community to provide technical assistance to Liberia in its efforts to rebuild the country, complementing the expertise of the Liberians themselves. | UN | ولذلك، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية إلى ليبريا لدعم جهودها الرامية إلى إعادة بناء البلــد، بحيــث تكمــل هذه المساعدة خبرات ودراية الليبريين أنفسهم. |
15. The High Commissioner for Human Rights should provide technical assistance to countries that were behind in their reporting duties owing to resource restraints. | UN | 15 - ومضى يقول إن على المفوض السامي لحقوق اللاجئين أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان المتأخرة في رفع تقاريرها بسبب ضيق مواردها. |
It provides technical assistance to States to develop the infrastructure necessary for fighting money-laundering, thus enabling them to implement treaty provisions on money-laundering. | UN | وهو يقدم المساعدة التقنية إلى الدول لكي تقيم البنية التحتية اللازمة لمكافحة غسل الأموال فيمكّنها بذلك من تنفيذ أحكام المعاهدات المتعلقة بغسل الأموال. |
5. The international community should provide technical assistance to developing countries with a view to strengthening their administrations in relation to the WTO-consistent application of anti-dumping actions against injurious imports. | UN | 5- ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بغية تعزيز إداراتها فيما يتصل بتطبيق ما يتفق مع أحكام منظمة التجارة العالمية من تدابير مكافحة الإغراق على الواردات الضارة. |
96. Paragraph 107 of the Accra Accord states: " UNCTAD should provide technical assistance to landlocked developing countries and transit developing countries to help them ensure that adequate and efficient infrastructure and services, as well as effective transit transport arrangements, are in place to support trade. " | UN | 96- وتنص الفقرة 107 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي للأونكتاد أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية لمساعدتها في ضمان توفر بنية تحتية وخدمات ملائمة وكفؤة، وترتيبات فعالة للنقل العابر، من أجل دعم التجارة. " |
2. The terms of reference of the CGE stipulate that the CGE, in fulfilling its mandate, shall provide technical assistance to non-Annex I Parties for, among other things, the regular development of national greenhouse gas (GHG) inventories with a view to improving the accuracy, consistency and transparency of the information in their national communications. | UN | 2- وجاء في اختصاصات الفريق أنه - لدى أداء الفريق ولايته - يقدم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل تحقيق أمور منها إعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بانتظام قصد تحسين دقة المعلومات واتساقها وشفافيتها في البلاغات الوطنية. |
46. With regard to the processes of regional integration and cooperation, UNCTAD should provide technical assistance to those who require it, with the aim of seeking to mitigate the consequences of various types of regional economic measures as well as the asymmetries that exist amongst States. | UN | 46- وفي ما يخص عمليات التكامل والتعاون الإقليميين، ينبغي للأونكتاد أن يقدم المساعدة التقنية إلى الجهات التي تطلبها بهدف التخفيف من آثار مختلف أنماط التدابير الاقتصادية الإقليمية فضلاً عن حالات عدم التناظر بين الدول. |
(b) UNCTAD should continue to monitor and analyse investment trends and policies and to provide technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to promote and facilitate FDI and absorb technology, including strengthening their negotiating capacity in the area of international investment agreements; | UN | (ب) ينبغي أن يواصل الأونكتاد رصد وتحليل اتجاهات الاستثمار وسياساته وأن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على تشجيع وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر واستيعاب التكنولوجيا، بما يشمل تعزيز قدرتها التفاوضية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية؛ |
(b) UNCTAD should continue to monitor and analyse investment trends and policies and to provide technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to promote and facilitate FDI and absorb technology, including strengthening their negotiating capacity in the area of international investment agreements; | UN | (ب) ينبغي أن يواصل الأونكتاد رصد وتحليل اتجاهات الاستثمار وسياساته وأن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على تشجيع وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر واستيعاب التكنولوجيا، بما يشمل تعزيز قدرتها التفاوضية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية؛ |
107. UNCTAD should provide technical assistance to landlocked developing countries and transit developing countries to help them ensure that adequate and efficient infrastructure and services, as well as effective transit transport arrangements, are in place to support trade. | UN | 107- ينبغي للأونكتاد أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية لمعاونتها على ضمان توفر بنية تحتية وخدمات ملائمة وكفؤة، وترتيبات فعالة للنقل العابر، من أجل دعم التجارة. |
(q) Undertake research and provide technical assistance to developing countries on ICT and implementation of relevant action lines from the World Summit on the Information Society and as secretariat to the Commission on Science and Technology for Development; | UN | (ف) أن يقوم بالبحث وأن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتنفيذ مسارات العمل ذات الصلة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وأن يضطلع بهذا الدور بصفته أمانةً للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛ |
It provides technical assistance to States to develop the infrastructure necessary for fighting money-laundering and implementing treaty provisions. | UN | وهو يقدم المساعدة التقنية إلى الدول لكي تقيم البنية التحتية اللازمة لمكافحة غسل الأموال ولتنفيذ أحكام المعاهدات ذات الصلة بالموضوع. |
The Department also maintains an information technology help desk offering support services for some 1,300 desktop computers used by language staff, provides information technology support services to the President of the General Assembly and operates the ICT resource centre, which provides technical assistance to delegations. | UN | كما تتعهد الإدارة مكتبا للمساعدة التقنية في شؤون تكنولوجيا المعلومات يقدم خدمات دعم تشمل نحو 300 1 حاسوب مكتبي يستخدمها موظفو اللغات؛ وتقدم خدمات دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى رئيس الجمعية العامة؛ وتقوم بتشغيل مركز موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي يقدم المساعدة التقنية إلى الوفود. |