"يقدم تقاريره مباشرة إلى" - Translation from Arabic to English

    • reports directly to
        
    • report directly to
        
    • reporting directly to
        
    • reported directly to
        
    reports directly to Executive Director (ED). UN يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير التنفيذي.
    Appointment is not time-limited. reports directly to Director-General in capacity as Ethics Officer. UN يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير العام بصفته موظف أخلاقيات.
    reports directly to Executive Director (ED). UN يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير التنفيذي.
    101. The Office proposes to recruit a Legal Officer who will report directly to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN 101 - يقترح المكتب تعيين مسؤول قانوني يقدم تقاريره مباشرة إلى وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية.
    1. To maintain confidence in its independence, the Office of Administration of Justice to report directly to the General Assembly (para. 56). UN 1 - حفاظاً على الثقة في استقلاله، ينبغي لمكتب إقامة العدل أن يقدم تقاريره مباشرة إلى الجمعية العامة (الفقرة 56).
    The Office of the Spokesman for the Secretary-General, though reporting directly to the Executive Office of the Secretary-General, remains administratively part of the Department and works in close synergy with us. UN وسيظل مكتب الناطق الرسمي باسم الأمين العام، رغم أنه يقدم تقاريره مباشرة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام تابعا للإدارة من الناحية الإدارية وسيعمل بالتعاون الوثيق معنا.
    Located in the Executive Office, reporting directly to the High Commissioner and headed by a staff member at the D-1 level, PDES will assume responsibility for the formulation, development and implementation of the organization's evaluation activities. UN وهذا الفرع الموجود في المكتب التنفيذي والذي يقدم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي ويترأسه موظف برتبة مد-1، سيضطلع بمسؤولية صياغة وتطوير وتنفيذ أنشطة التقييم في المنظمة.
    Appointment is not time-limited. reports directly to Director-General in capacity as Ethics Officer. UN يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير العام بصفته موظف أخلاقيات.
    The Chief Information Technology Officer, however, reports directly to the Deputy Secretary-General on operational information and communications technology matters. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائبة الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    95. Based at United Nations Headquarters, UNFIP is headed by an Executive Director who reports directly to the Secretary-General. UN 95 - ويوجد صندوق الشراكات في مقر الأمم المتحدة، ويترأسه مدير تنفيذي يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    reports directly to Administrator. UN يقدم تقاريره مباشرة إلى مدير البرنامج.
    reports directly to High Commissioner (HC). UN يقدم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي.
    While in line with the global field support strategy approach in the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, the Regional Procurement Office reports directly to the Department of Management. UN وفي حين أن مكتب المشتريات الإقليمي يتسق مع نهج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من حيث إنشاء مركز للخدمات الإقليمية في عنتيبـي، فإنه يقدم تقاريره مباشرة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    62. The UNICEF Ethics Office was established in 2007 and reports directly to the Executive Director. UN 62 - أنشئ مكتب الأخلاق باليونيسيف في عام 2007، وهو يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير التنفيذي.
    The Chief Information Technology Officer, however, reports directly to the Deputy Secretary-General on operational Information and Communications Technology matters. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائب الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    All of you will report directly to Yash. Open Subtitles ولكم جميعا يقدم تقاريره مباشرة إلى ياش.
    Although the representative of the Government of New Zealand said that his Government did not have a firm view on the placement of the forum in the United Nations system, given the broad advisory and coordinating mandate of the forum it would seem logical that it report directly to the Economic and Social Council. UN ورغم أن حكومة نيوزيلندا ليس لها رأي بشأن إلحاق المحفل في منظومة الأمم المتحدة إلا أنه يبدو من المنطقي، بالنظر إلى الولاية الاستشارية والتنسيقية الواسعة للمحفل، أن يقدم تقاريره مباشرة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (c) Most members felt that the chief representative in disarmament affairs should report directly to the Secretary-General on most matters; UN )ج( كان من رأي معظم اﻷعضاء أن الممثل الرئيسي لشؤون نزع السلاح ينبغي أن يقدم تقاريره مباشرة إلى اﻷمين العام بشأن معظم المسائل؛
    The corrigendum (A/57/285/Corr.1), dated 6 January 2003, indicated the proposal for an advisory board reporting directly to the Secretary-General. UN وقد بين التصويب للوثيقة (A/57/285 و (Corr.1 المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 2005 الاقتراح بإنشاء " مجلس استشاري " يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    Given the wish of the Assembly that the Ombudsman be placed in the Office of the Secretary-General and the independent and distinct functions entrusted to the Ombudsman in the administration of justice, a separate Office of the Ombudsman, reporting directly to the Secretary-General, is hereby reflected separately in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN لكن نظرا لرغبة الجمعية العامة في أن تضع وظيفة أمين المظالم في مكتب الأمين العام، وفي ضوء المهام المستقلة والمتميزة الموكلة إلى أمين المظالم في مجال إقامة العدل، أدرج مكتب مستقل لأمين المظالم، يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    The Chairperson of NAC, then, reported directly to the Minister. UN وأصبح رئيس اللجنة يقدم تقاريره مباشرة إلى الوزير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more