"يقدم معلومات مستكملة" - Translation from Arabic to English

    • provide an update
        
    • provides an update
        
    • provide updated information
        
    • provides updated information
        
    • providing updated information
        
    He should also provide an update on progress made in his next progress report. UN وينبغي له أيضا أن يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تقريره المرحلي المقبل.
    18. Ms. Begum asked the delegation to provide an update on the multi-year emancipation policy plan. UN 18- السيدة بيجوم: طلبت من الوفد أن يقدم معلومات مستكملة عن الخطة المتعددة السنوات لسياسة تحرير المرأة.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to provide an update on the status of the collection of assessments and other receivables to the Assembly at the time of its consideration of this item. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة تحصيل الأنصبة وغيرها من حسابات القبض إلى الجمعية عند نظرها في هذا البند.
    It provides an update on the progress made to date in restructuring and strengthening United Nations peacekeeping. UN وهو يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز حتى الوقت الراهن لإعادة هيكلة أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعزيزها.
    It also provides an update on the minimum set of gender indicators established by the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية التي حددها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    provide updated information on rapid deployment of military resources in the context of his next overview report. UN أن يقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    The present report provides updated information on the status of the UNTAC special account and additional requirements on the financing of UNTAC. UN وهذا التقرير يقدم معلومات مستكملة عن حالة الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بتمويل السلطة الانتقالية.
    22. Another information circular was issued in 2004 providing updated information to all staff on the means available to them to address and resolve conflict situations that may arise in the workplace (ST/IC/2004/4). UN 22 - وصدر تعميم إعلامي آخر في عام 2004، يقدم معلومات مستكملة لجميع الموظفين عن السبل المتاحة لهم لمعالجة وحسم حالات النـزاعات التي قد تنشأ في مكان العمل (ST/IC/2004/4).
    11. In paragraph 6 (a) of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to provide an update on the status of projects identified in the strategy. UN 11 - في الفقرة 6 (أ) من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة بشأن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية.
    It requests the Board of Auditors to continue its scrutiny of asset management matters and to provide an update in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2008/09. UN وهي تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يواصل تدقيقه للمسائل المتعلقة بإدارة الأصول وأن يقدم معلومات مستكملة في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    The United Nations Office for Project Services (UNOPS) is pleased to respond to the recommendations made in the report of the Board of Auditors, A/65/5/Add.10, and to provide an update on the current status of implementation. UN يسرّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يرد على التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، A/65/5/Add.10، وأن يقدم معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة لتنفيذها.
    UNOPS is pleased to respond to the recommendations made in the report of the Board of Auditors (A/69/5/Add.11) and to provide an update on the current status of implementation. UN ويسرّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يستجيب للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، (A/69/5/Add.11)، وأن يقدم معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة لتنفيذها.
    UNOPS is pleased to respond to the recommendations made in the report of the Board of Auditors (A/69/5Add.11) and to provide an update on the current status of implementation. UN يسُرّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يرد على التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/69/5/Add.11)، وأن يقدم معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة لتنفيذها.
    33. Requests the United Nations development system to provide an update to Member States on the process for review and approval of common country programme documents at the operational activities segment of the substantive session of the Economic and Social Council in 2015; UN 33 - يطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم معلومات مستكملة إلى الدول الأعضاء عن عملية استعراض واعتماد وثائق البرامج القطرية المشتركة في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2015؛
    33. Requests the United Nations development system to provide an update to Member States on the process for review and approval of common country programme documents at the operational activities segment of the substantive session of 2015 of the Council; UN 33 - يطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم معلومات مستكملة إلى الدول الأعضاء عن عملية استعراض واعتماد وثائق البرامج القطرية المشتركة في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2015؛
    It provides an update on the main developments that have taken place in Somalia since the adoption of the resolution, as well as on the implementation of the AMISOM mandate and related issues. UN وهو يقدم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في الصومال منذ اتخاذ القرار، وكذلك عن تنفيذ ولاية البعثة والمسائل ذات الصلة بذلك.
    The present report therefore provides an update on progress made in disarmament, demobilization and reintegration with a particular focus on the reintegration of ex-combatants. II. Recent developments UN ومن ثم فإن هذا التقرير يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويركز بخاصة على إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    The present report provides an update on major developments in Côte d'Ivoire since my report of 15 April 2008 (S/2008/250). UN وهذا التقرير يقدم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي شهدتها كوت ديفوار منذ صدور تقريري المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/250).
    provide updated information on rapid deployment of military resources in the context of his next overview report. UN أن يقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    The Committee requests that the Secretary-General provide updated information on the status of the construction and alteration projects to the General Assembly when it considers his note on financing arrangements for the Force. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة مشاريع التشييد والتعديل إلى الجمعية العامة عند نظرها في مذكرته المتعلقة بترتيبات تمويل القوة.
    4. Recognizes the importance of rapid deployment of military resources to the field, as referred to in paragraphs 91 to 93 of the overview report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to provide updated information on this matter in the context of his next overview report; XII UN 4 - تسلم بأهمية النشر السريع للموارد العسكرية في الميدان، على النحو المشار إليه في الفقرات من 91 إلى 93 من تقرير الأمين العام، وتطلب إليه أن يقدم معلومات مستكملة عن هذه المسألة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    The present report summarizes the status of implementation of the General Peace Agreement (S/24635, annex) as at 9 December 1994, the date of expiry of the mandate of ONUMOZ. It also provides updated information on the withdrawal of ONUMOZ personnel. UN ويلخص هذا التقرير حالة تنفيذ اتفاق السلم العام (S/24635) في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وهو تاريخ انتهاء ولاية عمل اﻷمم المتحدة في موزامبيق، كما يقدم معلومات مستكملة عن سحب أفراد العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more