If this trend holds, it is estimated that by the end of 2004 99 per cent of qualifying programme countries will have harmonized their cycles. | UN | وإذا استمر هذا الاتجاه، يقدَّر أن يكون 99 في المائة من البلدان المؤهلة للبرامج قد نسّقت دوراتها بحلول نهاية عام 2004. |
it is estimated that in 2006, global military spending will total $1.12 trillion. | UN | يقدَّر أن يصل الإنفاق العسكري العالمي في عام 2006 إلى مبلغ 12,1 تريليون دولار. |
For 2004, it is estimated that it has declined to less than 1 per cent. | UN | وفي عام 2004 يقدَّر أن معدل وفيات الأمهات انخفض إلى أقل من 1 في المائة. |
Given the rapid proliferation of regional trade arrangements, over half of global trade is estimated to take place among regional trade arrangement partners. | UN | وبالنظر إلى سرعة انتشار الترتيبات التجارية الإقليمية، يقدَّر أن أكثر من نصف التجارة العالمية سيكون بين الشركاء في هذه الترتيبات. |
As a result, advance ballots are estimated to have represented up to 10 per cent of votes nationwide. | UN | ونتيجة لذلك، يقدَّر أن الأصوات المسبَّقة تمثل ما يصل إلى 10 في المائة من مجموع الأصوات على الصعيد الوطني. |
Population growth and improved educational attainment have resulted in high youth unemployment, with an estimated 600,000 to 700,000 people per year entering the labour market for the first time. | UN | وقد أسفر النمو السكاني وتحسين الحصول على التعليم في ارتفاع نسبة بطالة الشباب، حيث يقدَّر أن 000 600 إلى 000 700 من السكان يدخلون سوق العمل لأول مرة كل سنة. |
In the case of the Gendarmerie Nationale, it is estimated that the migration will generate savings of 2 million euros per year on licence fees alone. | UN | وفي حالة شرطة الدرك الوطنية الفرنسية، يقدَّر أن الهجرة ستولد وفورات تبلغ مليوني يورو سنويا من رسوم الترخيص وحدها. |
Problems faced: it is estimated that there are approximately 40,000 landmine survivors in Cambodia. | UN | المشاكل التي تواجهها: يقدَّر أن هناك ما يقارب 000 40 من المصابين نتيجة انفجار ألغام برية في كمبوديا. |
it is estimated that 85 per cent of the population lives in rural areas. | UN | يقدَّر أن نسبة 85 في المائة من السكان تعيش في المناطق الريفية. |
Indeed, it is estimated that the cost of malaria is equivalent to about 1.3 per cent of GDP in countries with high disease rates. | UN | وفي حقيقة الأمر يقدَّر أن تكاليف الملاريا تعادل ما يقرب من 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان التي تعاني من ارتفاع معدلات الإصابة بالمرض. |
10 lkm of physical records of which it is estimated that 40 per cent of the paper files in the archives have long-term value. 1,500 boxes of archives in external storage. | UN | 10 كيلو مترات خطية من السجلات المادية يقدَّر أن 40 في المائة منها تشمل ملفات ورقية في المحفوظات ولها قيمة على الأمد البعيد. 500 1 صندوق من المحفوظات في مستودع خارجي. |
Further to the assumptions in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the net liability would increase by 25 per cent and decrease by 19 per cent if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. | UN | وإلحاقا بالافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يقدَّر أن تزيد القيمة الحالية لصافي الالتزامات بنسبة 25 في المائة وأن تقل بنسبة 19 في المائة إذا ازداد اتجاه التكاليف الطبية أو انخفض بنسبة 1 في المائة، على التوالي، وظلت كل الافتراضات الأخرى ثابتة. |
In North Africa, for example, it is estimated that the number of jobs created should increase by at least 3 per cent given the relatively high rates of population growth in the subregion. | UN | وفي شمال أفريقيا على سبيل المثال يقدَّر أن عدد الوظائف التي يتم إيجادها لا بد وأن يزيد على الأقل بنسبة 3 في المائة في ضوء المعدلات المرتفعة نسبياً من زيادة السكان في تلك المنطقة الفرعية. |
234. it is estimated that the staffing requirements for the Office of the Special Coordinator will remain at the same level in 2012. | UN | 234- يقدَّر أن تظل احتياجات مكتب المنسق الخاص من الموظفين في نفس المستوى في عام 2012. |
Worldwide, it is estimated that a billion people live in slums, which is about one third of the urban population. | UN | وعلى مستوى العالم كله يقدَّر أن ثمّة بليون نسمة يعيشون في العشوائيات وهم يشكّلون نحو ثُلُث سكان الحضر(). |
In Indonesia alone, unemployment in 1998 is estimated to reach between 9 and 12 per cent of the labour force, compared with about 4 per cent in 1996. | UN | وفي إندونيسيا وحدها يقدَّر أن البطالة في عام 1998 شملت ما بين 9 و12 في المائة من القوة العاملة مقابل قرابة 4 في المائة في عام 1996. |
be delivered 28. As at the end of 2009, international development cooperation in a broad sense is estimated to have exceeded $170 billion. | UN | 28 - في نهاية عام 2009 يقدَّر أن التعاون الإنمائي الدولي بشكل عام قد تجاوز مبلغ 170 بليون من دولارات الولايات المتحدة. |
In addition to these four major political parties, approximately 20 other parties are estimated to hold a considerable electoral base. | UN | وإضافــة إلى هذه الأحزاب السياسية الرئيسية الأربعة، يقدَّر أن يكوِّن حوالي 20 حزبا آخر قاعدة انتخابية كبيرة. |
Overall, the levels of poverty in Africa are estimated to have declined by about 0.5 percentage points per year since the mid-1990s. | UN | وبشكل عام يقدَّر أن مستويات الفقر في أفريقيا ظل يعتريها انخفاض بنحو 0.5 من النقاط المئوية سنوياً منذ منتصف عقد التسعينيات. |
According to updated information from civil society and United Nations entities, an estimated 16 million people in the country continued to suffer from varying degrees of chronic food insecurity and severe malnutrition. | UN | وطبقا لمعلومات مستكملة من المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة، يقدَّر أن 16 مليون شخص في ذلك البلد لا يزالون يعانون من انعدام الأمن الغذائي بصورة مزمنة ومن سوء التغذية الشديد، بدرجات متفاوتة. |
it was estimated that fewer than 3 per cent of disabled children were in school in Southern Sudan. | UN | وكان يقدَّر أن أقل من 3 في المائة من الأطفال المعاقين يترددون على المدارس في جنوب السودان. |