3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. | UN | ٣ - ويمكن أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
This Report covers the areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report. | UN | ويشمل هذا التقرير الموحد مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
Accordingly, this report is a supplement to Australia's Common Core Document and should be read in conjunction with that Core Document. | UN | ومن ثم، فإن هذا التقرير يمثل تكملة للوثيقة الأساسية الموحدة لأستراليا وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع تلك الوثيقة الأساسية. |
3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. | UN | ٣ - ويمكن أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
3. The present financial report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. | UN | ٣ - ويمكن أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
2. The present report is designed to be read in conjunction with the financial statements. | UN | ٢ - وقد أُعد هذا التقرير بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
2. The present report is designed to be read in conjunction with the financial statements. | UN | 2 - وقد أُعد هذا التقرير بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
2. The present report is designed to be read in conjunction with the financial statements. | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. | UN | 3 - ويمكن أيضا أن ينظر في هذا التقرير بمفرده وإن كان قد صمم بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. | UN | 3 - وقد أعد هذا التقرير بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية، ويمكن أيضا النظر في التقرير بمفرده. |
Draft article 12 had to be read in conjunction with draft article 14, which dealt with the circumstances under which a data message was deemed to have been received. | UN | ومشروع المادة ١٢ يجب أن يقرأ بالاقتران مع مشروع المادة ١٤. التي تتناول الظروف التي تقضي بأن رسالة ما من رسائل البيانات تعتبر متلقاة. |
The disadvantage of the second alternative was that it could lessen the usefulness of publishing the Model Law in the current year, since the Commission had agreed that the Model Law must be read in conjunction with the Guide in order to be interpreted correctly. | UN | وقال إن عيب البديل الثاني هو أنه يمكن أن يقلل من فائدة نشر القانون النموذجي في السنة الحالية، نظرا ﻷن اللجنة اتفقت على أن القانون النموذجي يجب أن يقرأ بالاقتران مع الدليل من أجل تفسيره تفسيرا صحيحا. |
2. The present report is designed to be read in conjunction with the financial statements. | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية. |
It should be read in conjunction with previous reports to the Economic and Social Council that have clarified particular aspects of the protection and promotion of economic, social and cultural rights which are also applicable to migrants. | UN | وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي توضح جوانب معينة من حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تنطبق أيضا على المهاجرين. |
3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. | UN | 3 - وقد أعد هذا التقرير بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية، ويمكن أيضا النظر في التقرير بمفرده. |
This EU Report covers areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report. | UN | ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
It should be read in conjunction with the previous reports submitted to the Security Council. | UN | وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقارير السابقة التي قدمت إلى مجلس الأمن(). |
It should be read in conjunction with the 34 recommendations of the United Nations study (A/57/124). | UN | وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التوصية 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة (A/57/124). |
The present report is based upon the findings of his first fact-finding mission to Myanmar undertaken in October 2001 and information received by him up to 15 December 2001 and is to be read in conjunction with his interim report. | UN | ويستند التقرير الحالي على النتائج التي أسفرت عنها أول بعثة لتقصي الحقائق قام بها إلى ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وإلى المعلومات التي تلقاها لغاية 15 كانون الأول/ديسمبر 2001، ويجب أن يقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت. |