"يقصده" - Translation from Arabic to English

    • meant
        
    • he means
        
    • destination
        
    • saying
        
    • intention
        
    • talking about
        
    • means to say
        
    • intended by
        
    • intended to mean
        
    • means is
        
    We're in the process of finding out exactly what he meant. Open Subtitles نحن في عملية بحث على وجه الدقة عمّا كان يقصده
    Look, all Marvin meant was he sees us as Americans first. Open Subtitles أسمعي، كل ما يقصده مارفين هو أنه يرانا كأمريكان أولاً
    What he means is, it's a government facility, so tread lightly. Open Subtitles ما يقصده هو إنها منشأة تابعة للحكومة لذا تصرفا بحكمة
    Fiji is the main destination for further studies because of its close proximity and lower costs compared to Australia and New Zealand. UN وفيجي البلد الرئيسي الذي يقصده الطلاب للدراسات الجامعية بسبب قربها وانخفاض تكاليفها مقارنة بأستراليا ونيوزيلندا.
    I think what O'Connor is saying is that What we see on the surface is not who we are. Open Subtitles أعتقد أن ما يقصده هو أن ما نراه امامنا ليست هي حقيقتنا
    According to the rules of interpretation, the intention of the drafters is paramount in interpreting a text. UN طبقاً لقواعد التفسير، يكتسي ما يقصده المحررون أهمية بالغة في تفسير أي نص.
    All due respect, Grandpa, but I think that was exactly what he was talking about. Open Subtitles مع احترامي يا جدّي، لكنّي أظنّه بالضبط ما كان يقصده
    And that an animal can be tamed or killed. A. I did not always understand what my father meant. Open Subtitles يمكن ترويض الحيوان أو قتله لم أفهم دائما ما يقصده أبي
    So that's what he meant by cleaning up toys. Open Subtitles .إذًا هذا ما كان يقصده بأمر العناية بألعابه الضخمة
    Okay, I'm sure that's not what he meant. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أن ليس ما الذي كان يقصده.
    He says it somewhere else in the play, but I don't want to get hung up on this, because that's not what Shakespeare meant. Open Subtitles ذلك ماكان يقصده شكسبير انه قال ذلك في مكان ما اخر في المسرحية لكن انا لا اريد ان اغلق على هذا
    And I never understood what he meant by that, until the day came that I had to do it myself. Open Subtitles و لم أفهم ما الذي كان يقصده من ذلك؟ حتى جاء ذاك اليوم أنا كان لا بد أن أعرف الأمر بنفسي
    I don't know what that meant, but you might. Open Subtitles لا أعلم ما يقصده بهذا ولكنّك قد تعلم
    What he means is, if you're maintaining or moving towards your goal, you go up a level. Open Subtitles ما يقصده هو أنك إن كنت ملتزمة أو تمضين لبلوغ هدفك فسترتقين درجة.
    he means that you and I could be personally liable. Open Subtitles ما يقصده هو ان التهمة ستوجه الينا شخصياً
    What he means is, you're gonna work at the dog kennel every day after school. Open Subtitles ما يقصده هو أنك ستعملين فى رعاية الكلاب كل يوم بعد المدرسة
    Turkey, located at the crossroads of Asia, the Middle East and Europe, had 5,000 miles of coastline and had become a country of destination for human trafficking in recent years. UN واستطرد قائلاً إن تركيا التي تقع في ملتقى الطرق بين آسيا والشرق الأوسط وأوروبا ولها خط ساحل يبلغ طوله 000 5 ميل قد أصبحت في السنوات الأخيرة بلداً يقصده المتَّجرون بالبشر.
    In Jordan, a destination country for many Asian women migrants, joint advocacy by UNIFEM and the National Centre for Human Rights and other partners resulted in the adoption of two migrant workers by-laws in 2009. UN ففي الأردن، وهو بلد يقصده كثير من المهاجرات الآسيويات، أسفرت جهود الدعوة المشتركة بين الصندوق والمركز الوطني لحقوق الإنسان وشركاء آخرين عن اعتماد اثنين من القوانين المحلية للعمال المهاجرين في عام 2009.
    All it was, it was just a veiled way of saying "He's a Racist. " Open Subtitles كل ما كان يقصده متحدثاً بشكل غير مباشر : بأنه عنصري
    I'm sure that's not what he's saying. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا ليس ما يقصده.
    After a review of the travaux préparatoires, the Committee had in the past determined that the English and French texts were closer to the spirit of the Covenant and to the intention of the Optional Protocol and that the Spanish text was a mistranslation. UN وبعد استعراض للأعمال التحضيرية، قررت اللجنة من قبل أن النصين الانكليزي والفرنسي أقرب إلى روح العهد وما يقصده البروتوكول الاختياري وأن النص الإسباني أُسيئت ترجمته.
    This is what Honey Mustard was talking about. We should go. Open Subtitles هذا ما كان يقصده مسطردة العسل علينا ان ندخل إلى هنا
    I think what Ben means to say is that we are grateful for the mayor's support. Open Subtitles أظن ما يقصده " بن " هو أننا شاكرون لدعم العمدة
    An equal number of permanent and non-permanent seats should be allotted to States of the North and South in order to widen participation in the decision-making process, which should be balanced, fair and non-selective, and to ensure that the Security Council functioned as intended by the founders of the Organization. UN واستطرد قائلا انه ينبغي تخصيص عدد من المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة لدول الجنوب أسوة بدول الشمال، من أجل توسيع نطاق المشاركة في عملية اتخاذ القرارات التي ينبغي أن تكون متوازنة وعادلة وغير انتقائية، وبما يكفل أداء مجلس اﻷمن لوظيفته على النحو الذي كان يقصده مؤسسو المنظمة.
    Although it is hard to estimate what the author(s) intended to mean, it might mean `irritation or inflammation of of contaminated areas of skin and mucous membrane', as described in the 2nd line, 2.2.3 Observation in p.22. UN مع أنه من الصعب تخمين ما كان يقصده المؤلف (المؤلفون)، فقد تعني ' ' تهيُّج أو التهاب المناطق الملوثة من الجلد والغشاء المخاطي``، كما هو موصوف في السطر الثاني، الملاحظة 2-2-3، الصفحة 22 (النص الأصلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more