I didn't want that boy to spend his life in hatred. | Open Subtitles | . لم أرغب أن يقضى هذا الصبى حياته فى الحقد |
If we just send him off like that he won't even be able to go home, and he'll have to spend the night in a cold cell. | Open Subtitles | لو أرسلته هكذا وحسب لن يستطع حتى الذهاب إلى المنزل .وسيجب عليه أن يقضى الليلة فى زنزانه باردة |
spends his days lost in the woods looking for his golf balls. | Open Subtitles | يقضى أيامه تائها فى الغابات يبحث عن كرات الجولف الخاصة به |
He spends most of his time playing ridiculous games, | Open Subtitles | انه يقضى معظم وقته فى لعب الألعاب السخيفة |
Well, as you know, Robert was spending the night in Singapore. | Open Subtitles | حسنا, كما تعلم, ان روبرت كان يقضى لياليه فى سنغافورة |
Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. | Open Subtitles | يقضى ليلاى معظم وقته في مقهى الدرادو مع حرسه الخاص |
He has to spend the night. You have to spend the night. | Open Subtitles | عليه أن يقضى الليلة هنا عليك ان تقضى الليلة هنا |
He wanted to spend time with his best friend. | Open Subtitles | أراد أن يقضى بعض الوقت مع أعز أصدقائه |
I give people who work for me a Christmas bonus and this guy who works for me was, basically, every year, spending his Christmas bonus on things you should spend your bonus on - his family. | Open Subtitles | وكل من يعمل معي يحصل على هدية سنوية خصوصاً من يعمل معي خلال مواسم الاعياد لانه يترك عائلته ولا يقضى معهم العيد |
A pathetic man who puts his daughter in detention just to spend time with her. | Open Subtitles | رجُل مُثير للشقفة يضع إبنته تحت الإحتجاز لكى يقضى معها بعض الوقت |
This is not a guy who wants to spend the rest of his life in a cage. | Open Subtitles | هذا ليس شخصاً يريد أن يقضى بقية حياته فى السجن |
I will personally make sure he spends his summer picking up dog shit off San Onofre. | Open Subtitles | سأتأكد بنفسى ان يقضى عطلته الصيفيه ينظف قمامة الكلاب بعيداً عن سان اونوفرى |
He doesn't drink, smoke, date-- h-he spends all of his time planning and executing his attacks. | Open Subtitles | انه لا يشرب,يدخن أو يواعد انه يقضى كل وقته يخطط و ينفذ هجماته حسنا |
I found the thing that everyone spends their lives thinking they're going to find, but grieving that they haven't. | Open Subtitles | لقد وجدت الشيء الذى يقضى أي شحص حياته ينمنى إيجاده ولكنى حزين لهم |
You know, he spends a lot of time on the road, so I take in his newspaper and his mail. | Open Subtitles | كما تعلم ,فهو يقضى أغلب وقته بخارج المنزل لذا أنا من أستلم جرائده ، وبريده الوارد. |
But Hürrem always complained about her husband, as most wives would, spending too many days and months campaigning outside the capital. | Open Subtitles | لكن حورية دائما ما كانت تشتكى من زوجها كمعظم النساء كونه كان يقضى شهورا طويلة فى حملاته خارج العاصمة |
Benji was spending a lot of time on the Collindale University server, which is very weird because he wasn't a student there. | Open Subtitles | بنجي كان يقضى الكثير من الوقت على سيرفر جامعه كليندل وهذا شي غريب جدا , لانه لم يكن يدرس هناك |
I mean, the kid is spending a lot of time at his girlfriend's, isn't he? | Open Subtitles | الولد يقضى الكثير من الوقت فى بيت صديقته صحيح؟ |
Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. | Open Subtitles | الخامس من اكتوبر يقضى ليلاى معظم وقته في مقهى الدرادو |
Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room. | UN | ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يقضى في قاعة المحكمة. |
Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room. | UN | ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يقضى في قاعة المحكمة. |
But history shows that this will take many years, or even decades; and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely. | UN | لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة. |