"يقضى" - Translation from Arabic to English

    • spend
        
    • spends
        
    • spending
        
    • spent
        
    • be removed
        
    I didn't want that boy to spend his life in hatred. Open Subtitles . لم أرغب أن يقضى هذا الصبى حياته فى الحقد
    If we just send him off like that he won't even be able to go home, and he'll have to spend the night in a cold cell. Open Subtitles لو أرسلته هكذا وحسب لن يستطع حتى الذهاب إلى المنزل .وسيجب عليه أن يقضى الليلة فى زنزانه باردة
    spends his days lost in the woods looking for his golf balls. Open Subtitles يقضى أيامه تائها فى الغابات يبحث عن كرات الجولف الخاصة به
    He spends most of his time playing ridiculous games, Open Subtitles انه يقضى معظم وقته فى لعب الألعاب السخيفة
    Well, as you know, Robert was spending the night in Singapore. Open Subtitles حسنا, كما تعلم, ان روبرت كان يقضى لياليه فى سنغافورة
    Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. Open Subtitles يقضى ليلاى معظم وقته في مقهى الدرادو مع حرسه الخاص
    He has to spend the night. You have to spend the night. Open Subtitles عليه أن يقضى الليلة هنا عليك ان تقضى الليلة هنا
    He wanted to spend time with his best friend. Open Subtitles أراد أن يقضى بعض الوقت مع أعز أصدقائه
    I give people who work for me a Christmas bonus and this guy who works for me was, basically, every year, spending his Christmas bonus on things you should spend your bonus on - his family. Open Subtitles وكل من يعمل معي يحصل على هدية سنوية خصوصاً من يعمل معي خلال مواسم الاعياد لانه يترك عائلته ولا يقضى معهم العيد
    A pathetic man who puts his daughter in detention just to spend time with her. Open Subtitles رجُل مُثير للشقفة يضع إبنته تحت الإحتجاز لكى يقضى معها بعض الوقت
    This is not a guy who wants to spend the rest of his life in a cage. Open Subtitles هذا ليس شخصاً يريد أن يقضى بقية حياته فى السجن
    I will personally make sure he spends his summer picking up dog shit off San Onofre. Open Subtitles سأتأكد بنفسى ان يقضى عطلته الصيفيه ينظف قمامة الكلاب بعيداً عن سان اونوفرى
    He doesn't drink, smoke, date-- h-he spends all of his time planning and executing his attacks. Open Subtitles انه لا يشرب,يدخن أو يواعد انه يقضى كل وقته يخطط و ينفذ هجماته حسنا
    I found the thing that everyone spends their lives thinking they're going to find, but grieving that they haven't. Open Subtitles لقد وجدت الشيء الذى يقضى أي شحص حياته ينمنى إيجاده ولكنى حزين لهم
    You know, he spends a lot of time on the road, so I take in his newspaper and his mail. Open Subtitles كما تعلم ,فهو يقضى أغلب وقته بخارج المنزل لذا أنا من أستلم جرائده ، وبريده الوارد.
    But Hürrem always complained about her husband, as most wives would, spending too many days and months campaigning outside the capital. Open Subtitles لكن حورية دائما ما كانت تشتكى من زوجها كمعظم النساء كونه كان يقضى شهورا طويلة فى حملاته خارج العاصمة
    Benji was spending a lot of time on the Collindale University server, which is very weird because he wasn't a student there. Open Subtitles بنجي كان يقضى الكثير من الوقت على سيرفر جامعه كليندل وهذا شي غريب جدا , لانه لم يكن يدرس هناك
    I mean, the kid is spending a lot of time at his girlfriend's, isn't he? Open Subtitles الولد يقضى الكثير من الوقت فى بيت صديقته صحيح؟
    Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. Open Subtitles الخامس من اكتوبر يقضى ليلاى معظم وقته في مقهى الدرادو
    Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room. UN ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يقضى في قاعة المحكمة.
    Nevertheless, the Chambers will continue their efforts to increase the time spent in the court room. UN ومع ذلك ستواصل الدوائر جهودها لزيادة الوقت الذي يقضى في قاعة المحكمة.
    But history shows that this will take many years, or even decades; and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely. UN لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more