Forgive me. I'm so accustomed to being awake at all hours of the night. | Open Subtitles | أعذريني, فأنا متعودٌ على أن أكون يقظاً طوال |
So, you stay awake and we're gonna get you out of here as fast as we can. | Open Subtitles | لذلك , إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا |
It's so quiet, in fact, they fitted a device in the audio settings that generates a bit of noise to keep you awake. | Open Subtitles | إنها هادئة تماماً , في الحقيقة , لقد زودوها بجهاز في اعدادات الصوت يولد قليلاً من الضجيج ليبقيك يقظاً |
..that you've to stay alert for the mission you are on. | Open Subtitles | أنه يجب عليك أن تبقى يقظاً .. . من أجل المهمة التي تقوم بها |
Be alert. You never know when our enemies are about... | Open Subtitles | ابق يقظاً ,أنت لا تعلم متى أعدائنا على وشك... |
The Council itself should remain vigilant and relentless in bringing pressure to bear on perpetrators and their supporters. | UN | وينبغي للمجلس نفسه أن يظل يقظاً وأن يعمل بلا هوادة لإبقاء الضغط قائماً على الجناة وأنصارهم. |
Still need you sharp. ** You've been avoiding me. | Open Subtitles | لازلت بحاجةٍ لك لأن تكون يقظاً. لقد كنتِ تتجنبينني. |
You keep your eyes open'cause they could be coming after you, too. | Open Subtitles | عليك أن تبقي يقظاً لأنهم قد يسعون ورائك أيضاً. |
Are you going to keep me awake talking all night, or are you going to let me get some sleep? | Open Subtitles | هل ستبقيني يقظاً بحديثكَ طوال الليل ؟ أمْ ستدعني أحظى بقليلٍ من النوم |
This one makes me sleepy, this one keeps me awake, and this one twists up my stomach, and I just can't- | Open Subtitles | إنَّ هذ تُشعِرُني بالنعاس وهذه تُجبرني على البقاءِ يقظاً وأمَّا هذه فتسببُ لي ألماً بالمعدة |
Tour's over, kid. Next one's at 6:00, if I'm awake. | Open Subtitles | لقد انتهت الجولة يا فتى، والجولة التالية الساعة السادسة إن كنتُ يقظاً |
Mom, I've just spent the last three nights lying awake agonizing over the fact that my son might never know who I am or that I'm his father. | Open Subtitles | أمي ، لقد أمضيت الثلاث ليالٍ الماضية مستلقٍ يقظاً كئيبًا إزاء حقيقة بأن أبني قد لا يعرف أبدًا من أنا |
Yeah, he used it to stay awake during the long hauls. | Open Subtitles | . فقد كان يتناولها خلال مناوبته الطويلة لتبقيه يقظاً |
-He's even more awake now than he was before. | Open Subtitles | لقد أصبح يقظاً أكثر ممّا كان عليه من قبل |
Stay awake. We gotta land this plane now, or he's gonna die on us. | Open Subtitles | ابقى يقظاً ,سوف نهبط هذه الطائرة الأن او سيموت علينا |
♪ Writing in reality's keepin'me awake now ♪ | Open Subtitles | ♪ الكتابة في الواقع تجعلني يقظاً الآن ♪ |
If I hadn't been alert, we could've looked for him for hours! | Open Subtitles | لو اني لم أكن يقظاً لظللنا نبحث عنه لساعات |
Just keep smiling, and... stay alert. | Open Subtitles | حافظ على الإبتسامة وإبقَ يقظاً |
You need to keep alert for lizards and rattlesnakes. | Open Subtitles | إبقى يقظاً للسحالى والأفاعى أفاعى ؟ |
The international community must be vigilant to the development of such situations and events, and demonstrate its ability to act in a timely fashion to prevent future tragedies. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يكون يقظاً لتطور هذه الحالات والأحداث، وأن يثبت قدرته على التصرف في الوقت المناسب لمنع وقوع أي مآسٍ في المستقبل. |
Thank you. But I think I'd rather stay sharp as long as possible. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أفضّل البقاء يقظاً لأطول فترة مُمكنة. |
All he has to say is, "Hello," and I can barely keep my eyes open. | Open Subtitles | "كُل ما عليه أن يقول "مرحبا و يصعب عليّ أن أبقى يقظاً |
[ Groans ] No! You've gotta be sober for this. | Open Subtitles | كلا ، يجب أن تكون يقظاً لذلك، أعطني إياها |
This persistent problem demands focused political commitment, exemplary punishments, and a large-scale intellectual and cultural strategy to guarantee harmonious coexistence in a society profoundly characterized by multiculturalism. | UN | وإن ذلك الاستمرار يستدعي التزاماً سياسياً يقظاً وفرض عقوبات اتعاظية واتباع استراتيجية فكرية وثقافية واسعة النطاق لضمان تعايش منسجم في مجتمع تكون فيه التعددية الثقافية متجذّرة. |