"يقفل" - Translation from Arabic to English

    • lock
        
    • closes
        
    • locks
        
    • locked
        
    • close
        
    • closed
        
    • closing
        
    • locking
        
    • shut
        
    • seals the
        
    He'd lock me in the closet if I laughed too loud. Open Subtitles هو كان يقفل علي في الدولاب لو ضحكت بصوت عالي
    Look, he's right, Chris. My brother doesn't even lock the door. Open Subtitles انظر انه محق كريس اخي لا يقفل الباب اساسا
    Not to worry, my dear. As one door closes, another must open. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، فعندما يقفل باب، لابد أن يفتح آخر
    It only gives you three tries, then it locks you out of the app for 12 hours. Open Subtitles انها فقط تعطيك ثلاث محاولات، ثم أنه يقفل لكم من من التطبيق لمدة 12 ساعة.
    Art should be locked up in a museum where old people can enjoy it or children on field trips. Open Subtitles الفن يجب أن يقفل عليه داخل متحف حيث العجزة يستطيعون الاستمتاع به أو الأطفال في الرحلات المدرسية
    The solution is to close Security Council membership to the admission of further States. UN والحل هو أن يقفل باب عضوية الدول، وأن يقفل باب زيادة المقاعد في مجلس الأمن.
    This door must be closed; we reject it strongly and categorically. UN وهذا أمر مرفوض ويجب أن يقفل بابه ونحن نعارضه بشدّة.
    The online restaurant critics are getting ready to bring businesses to their knees, and some are already closing their doors. Open Subtitles منتقدي المطاعم على الانترنت يستعدون لجعل الأعمال تحت طاعتهم والبعض بالفعل يقفل الأبواب
    It's not the'50s anymore where people don't lock their front doors. Open Subtitles لم نعد في الخمسينيات حيث لا يقفل الأشخاص أبوابهم الأمامية
    People don't lock their front doors. Not here. Open Subtitles لا يقفل الأشخاص أبوابهم الأمامية ليس هنا
    Hey, sorry about the short notice, but we want to lock this will stuff down before the post office closes at five. Open Subtitles أسف بشأن الأشعار الصغير ولكننا نريد أن نقفل هذه الأشيا للأسفل قبل المركز البريدي يقفل في الخامسة
    This recommendation was not implemented, but given the status of the project; the Board closes the recommendation UN لم تنفذ هذه التوصية، بيد أن باب النظر فيها لم يقفل نظراً لحالة المشروع
    So, we can come here after school, after my uncle closes up the shop. Open Subtitles يمكننا المجيء إلى هنا بعد المدرسة، وبعد أن يقفل عمي الورشة.
    They're not in their bedroom, and Mom's car is gone, but the doughnut place closes at midnight, so where would she be? Open Subtitles ليسا في حجرتهما وسيارة أمي اختفت لكن محل الدوانتس يقفل الساعة 12 أين يمكن أن تكون؟
    You must leave before The Wizard locks the gates. Open Subtitles عليك ان ترحل قبل ان يقفل العرًاف البوابات
    Every time I think I've found an access point, whoever's controlling the Android locks me out. Open Subtitles في كل مرة أعتقد أنني وجدت نقطة وصول، كل من يسيطر على الروبوت يقفل لي.
    Because the door locks to keep the royal jewels safe. Open Subtitles لأن الباب يقفل لإبقاء المجوهرات الملكية بأمان
    The bank''s locked at night and there''s an alarm. Open Subtitles يقفل المصرف ليلاً، كما أن هنالك جرس إنذار
    It's an iron cage that's locked around the head and pierces the tongue. Open Subtitles انه قفص معدني يقفل حول الرأس و يربط باللسان
    Nobody locked me in a closet. It's all fine. Open Subtitles ,لم يقفل علي أحد بخزانة الأمر كله على ما يرام
    Shall close and confirm the Organization's year-end accounts; UN :: يقفل حسابات السنوات المالية المنتهية للمنظمة ويعتمدها.
    A project is closed after all the relevant reports needed to close it have been obtained. UN فالمشروع يقفل بعد الحصول على كافة التقارير ذات الصلة اللازمة ﻹقفاله.
    He's probably off closing one last deal before I whisk him away. Open Subtitles ربما أنه ذهب يقفل صفقةً أخيرة قبل أن نغادر
    ASHER HORNSBY SPOTTED locking LIPS BEFORE CLASS... Open Subtitles آشر هورنسبي شوهد يقفل شفتاه قبل الدرس
    Any investigation questioning our ethics could shut this place down. Open Subtitles أي تحقيق في أخلاقيات العمل قد يقفل هذه العيادة.
    Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house. Open Subtitles حسنا , يتردد , حالما يقفل صفقة الصين سيقوم بعمل مسرحية لأجل بيت سبيلبيرغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more