Those European migrants took over thousands of hectares and pillaged natural resources, and no one said anything. | UN | فقد استأثر المهاجرون الأوروبيون بأكثر من آلاف الهكتارات ونهبوا الموارد الطبيعية، ولم يقل أحد شيئا. |
No one said that the Treaty was out of date. | UN | ولم يقل أحد أن المعاهدة قد عفا عليها الزمن. |
Life is cruel, and no one said it'd be easy. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
Now, I mean, no one says we have to open it. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.الآن ، أعني، لمْ يقل أحد أنّه يلزم فتحها |
Orders were to take the Kingslayer alive. Nobody said shit about you. | Open Subtitles | الأوامر جاءت بإحضار ذابح الملك حياً ولم يقل أحد شيئاً عنكِ. |
No one ever said that you have to reveal everything to any guy you date. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنك يجب أن تكشفى كل شىء لكل شخص تواعديه |
Well, no one is saying that female therapists impose their values purpose, but it does happen. | Open Subtitles | حسناً, لم يقل أحد, أن المعالجات يفرضن قيمهن عمداً, لكن قد يحدث ذلك |
Sorry Nemo, no one said the food chain was fair. | Open Subtitles | آسفة يا سمكة لم يقل أحد أن السلسة الغذائية عادلة |
No one said being a parent would be easy. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن الأبوة هي أمر سهل |
No one said you can't watch through the door. | Open Subtitles | لم يقل أحد لا يمكنك الرؤية من الباب |
Right now. But no one said you could never swim again. | Open Subtitles | فقط للوقت الحالي ، لكن لم يقل أحد بأنه ليس بإمكانك السباحة مجددا |
No one said it was that big. I did. | Open Subtitles | إنه ضخم، لم يقل أحد أنه بهذه الضخامة. |
No one said the job was suppose to be easy. | Open Subtitles | لم يقل أحد ان هذا العمل يجب أن يكون سهلاً |
No one said it was suppose to be that hard, nether. | Open Subtitles | و لم يقل أحد أنه يجب أن يكون بهذه الصعوبة أيضاً |
No one said the job was suppose to be easy. | Open Subtitles | لم يقل أحد إن هذا العمل يجب أن يكون سهلاً |
The guy fights people with swords for fun. No one said he's smart. | Open Subtitles | يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ |
I'm certainly glad no one said they were curious about Aztec human sacrifice. | Open Subtitles | أنا سعيد حقاً أنه لم يقل أحد أنه فضوليّ بخصوص التضحية البشرية لقبيلة الآزتيين |
No one's saying what. Very need-to-know. | Open Subtitles | لم يقل أحد ماذا هناك أنا بحاجة جدا لأن أعرف |
Hey, Nobody ever said it was gonna be easy. | Open Subtitles | لم يقل أحد أبداً أن الأمر سيكون سهلاً. |
No one's said anything, right? | Open Subtitles | لا يقل أحد شيئا , صحيح ؟ |
Nobody's saying you can't have any friends. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنّه ليس بإمكانكِ الحصول على أيّ أصدقاء. |
No one has said you can't go. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأنك لا تستطيع الذهاب |
- No one's ever said that before. - Have you ever asked? | Open Subtitles | ـ لم يقل أحد لى قبل ذلك ـ هل سألتك أنا؟ |