"يقل دخلهم عن" - Translation from Arabic to English

    • income is less than
        
    • on less than
        
    • an income of less than
        
    • income is below
        
    • income below the
        
    • incomes below
        
    • earning less than
        
    • incomes of less than
        
    • at under
        
    • less than the
        
    • incomes is below
        
    • income was less than
        
    2002b 2004c Target Proportion of people whose income is less than one dollar a day, PPP 1993 UN نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، تعادلات القوة الشرائية لعام 1993
    Target 1: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day UN الغاية الأولى: خفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بين عامي 1990 و2015.
    The number of people living on less than $1 a day in those countries ranges from 12-22 per cent. UN ويتراوح عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا في هذه البلدان بين 12 و 22 في المائة.
    In this regard, I am proud to indicate that, in connection with meeting the goal of eradicating extreme poverty and hunger, the targets related to the percentage of inhabitants with an income of less than one dollar per day and the incidence of extreme or critical poverty have been met. UN وفي هذا الصدد، من دواعي اعتزازي أن أقول، بالنسبة لتحقيق هدف استئصال الفقر المدقع والجوع، إنه تم تحقيق الأهداف المتعلقة بنسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم وبالنسبة للذين يعانون من فقر مدقع أو فقر شديد.
    131. The Sickness Insurance Act applies to all employees whose income is below a certain limit. UN 131 - وينطبق قانون التأمين ضد المرض على جميع العاملين الذين يقل دخلهم عن حد معين.
    No pensioner in Russia today has an income below the subsistence minimum. UN واليوم، لا يوجد في روسيا متقاعدون يقل دخلهم عن حد الكفاف.
    Nonetheless, rural areas still account for more than 40 per cent of all individuals with incomes below the subsistence minimum. UN ومع ذلك، لا تزال حصة المناطق الريفية أكثر من 40 في المائة من مجموع عدد الأفراد الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى للكفاف.
    Hardcore poverty was defined as those earning less than 50 per cent of the poverty line income. UN وقد جرى تعريف الفقر القارس بأنه الفقر الذي يعيش فيه من يقل دخلهم عن 50 في المائة من الدخل عند خط الفقر.
    This is implicitly understood to include all people with incomes of less than $1 per day -- an estimated 1.2 billion individuals. UN وهذا يشمل ضمنا جميع الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا، ويقدر مجموعهم بـ 1.2 بليون شخص.
    Target 1A: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day UN الهدف ألف: خفض نسبة الأفراد الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف، بين عامي 1990 و 2015
    The goal to halve by the year 2015 the proportion of the world's people whose income is less than $1 a day, was clearly stated in the Millennium Declaration. UN وهدف خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، ذُكر بوضوح في إعلان الألفية.
    The reduction by half, by 2015, of the percentage of the world's population whose income is less than one dollar a day is indeed an enormous challenge. UN إن خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار يوميا بمقدار النصف، بحلول عام 2015، هو تحد هائل بالفعل.
    The proportion of people whose income is less than US$ 1 a day UN نسبة الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم
    First, a large segment of the population lives in conditions of poverty in these countries. According to the definition of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (DAC-OECD), over 40 per cent of the world's people living on less than two dollars a day live in MICs. UN وتستند هذه الأسباب في المقام الأول إلى وجود مجموعات كبيرة من السكان الذين يعانون من الفقر في تلك البلدان، حيث يعيش في البلدان المتوسطة الدخل، وفقا للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أكثر من 40 في المائة من السكان الذين يقل دخلهم عن دولارين يوميا.
    As a result, the percentage of our citizens who live on less than $1 a day now stands at zero; thus, none of our citizens suffer from hunger. UN وحاليا، فإن نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم معدومة، وعليه فإن نسبة السكان الذين يعانون من الجوع صفر في المائة.
    1.1 Proportion of population living on less than US$ 1 (PPP) per day UN 1-1 نسبة السكان اللذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ع
    Percentage of population with an income of less than US$ 1 UN نسبة السكان الذي يقل دخلهم عن 1$
    137. The Sickness Insurance Act applies to all employees whose income is below a certain limit. UN 137- وينطبق قانون التأمين ضد المرض على جميع الموظفين الذين يقل دخلهم عن مستوى معين.
    Over the period from 2002 to 2005, reduce by 30% the proportion of people with an income below the subsistence minimum UN خفض عدد السكان الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى لتكلفة المعيشة بنسبة 30 في المائة خلال الفترة من 2002 إلى 2005
    Proportion of women and men with incomes below $1 per day UN - نسبة النساء والرجال الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    The number of working poor, those earning less than $2 a day, will rise to 200 million. UN وسيرتفع عدد العاملين من الفقراء، الذين يقل دخلهم عن دولارين في اليوم، إلى 200 مليون شخص.
    All these issues need to be effectively considered if Africa is to achieve the international development goals that have been set at various global conferences during the last decade, in particular to halve, by 2015, the proportion of people with incomes of less than $1 day, of people suffering from hunger and people without safe drinking water. UN وكل هذه المسائل تحتاج إلى النظر بصورة فعالة إذا أريد لأفريقيا أن تحقق الأهداف الدولية للتنمية التي حددت في شتى المؤتمرات العالمية خلال العقد الأخير، وعلى وجه الخصوص خفض نسبة الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف في موعد لا يتجاوز سنة 2015، والأشخاص الذين يعانون من الجوع والأشخاص الذين يفتقرون إلى مياه الشرب النقية.
    Nearly 77 per cent of the reduction in the overall percentage of poor at under $1 a day was accounted for by declines in rural poverty, whereas 19 per cent was attributable to urbanization. UN فالنقصان الحاصل في النسبة المئوية الإجمالية للفقراء الذين يقل دخلهم عن دولار واحد والبالغة حوالي 77 في المائة قد جاء نتيجة الانحسار الذي عرفته نسبة الفقر في المناطق الريفية، بينما كان 19 في المائة من تلك النسبة معزوا إلى التحضر.
    Reduce by 20-25% the proportion of the population with an income less than the subsistence level by 2005 UN خفض عدد السكان الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى لتكلفة المعيشة بنسبة تتراوح بين 20 و 25 في المائة، بحلول عام 2005
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    The Millennium Summit goal of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day, should become a Decade target as well. UN وأضافت أن الهدف الذي حدَّدته قمة الألفية بخفض نسبة عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 ينبغي أن يكون هدفا للعقد أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more