"يقل عمره" - Translation from Arabic to English

    • of age
        
    • under the age
        
    • aged under
        
    • age of
        
    • is under
        
    • a minimum age
        
    • who is less then
        
    • under age
        
    Exceptionally, an employed woman with a child older than two years of age may work nights only if she provides written consent to that. UN وفي حالات استثنائية، يجوز لامرأة عاملة لديها طفل يقل عمره عن سنتين أن تعمل ليلاً إذا ما قدمت موافقة مكتوبة على ذلك.
    The international definition of a child as any person under 18 years of age had been endorsed by the Government. UN وصدقت الحكومة على التعريف الدولي للطفل بأنه أي شخص يقل عمره عن 18 سنة.
    Prevention of rachitis among children under the age of two through the systematic distribution of vitamin D; UN الوقاية من الكساح لدى الطفل الذي يقل عمره عن سنتين، وذلك بتوزيع الفيتامين دال بانتظام؛
    To assist parents who have a child with a disability aged under 8 years, the Walloon Region, through the Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities, provides special allowances to cover around 20 early intervention services. UN وسعياً إلى دعم الآباء الذين لديهم طفل معوق يقل عمره عن 8 سنوات، تقدم المنطقة الوالونية عن طريق الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة إعانات مالية خاصة إلى حوالي عشرين دائرة لخدمات المساعدة المبكرة.
    An alien who is under 18 years of age may be detained in exceptional cases only and considering his best interests. UN ولا يجوز احتجاز أجنبي يقل عمره عن 18 عاما إلا في حالات استثنائية فقط مع مراعاة ما تقتضيه مصلحته الفضلى.
    The Federal Children's Rights Act 2003 did not specify a minimum age of criminal responsibility, but defined a child as being under the age of 18 years. UN ولم يحدد القانون الاتحادي لحقوق الطفل لعام 2003 الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية ولكنه عرّف الطفل بأنه الشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة.
    Israeli legislation applicable to Israeli citizens, including settlers, defines a child as any person less than 18 years of age. UN فالتشريعات الإسرائيلية السارية على المواطنين الإسرائيليين، بمن فيهم المستوطنون، تعرّف الطفل بأنه شخص يقل عمره عن 18 عاماً.
    Be no younger than 18 years of age on recruitment or appointment Be literate UN ألا يقل عمره عن ثمانية عشر عاماً عند التجنيد أو التعيين.
    Where the fraud involves the recruitment of a person younger than 18 years of age, the offender shall be punishable with imprisonment for a term not exceeding five years. UN إذا تمثل الغش في تجنيد شخص يقل عمره عن الثامنة عشرة سنة يعاقب الجاني بالسجن بمدة لا تجاوز خمس سنوات.
    If the act is committed with a minor of under 21 years of age, the maximum penalty shall always be imposed. UN إذا ارتكب الفعل مع قاصر يقل عمره عن 21 سنة، يكون الحكم بعقوبة الحد الأقصى حتميا.
    a parent or a guardian who is caring for a disabled child under 18 years of age or a person disabled since childhood; UN - أحد الوالدين أو وصي يسهر على تربية طفل عاجز يقل عمره عن 18 سنة أو تربية شخص عاجز منذ الطفولة؛
    A scientific or technical product shall not be regarded as an obscene article unless it is shown, for a non-educational purpose, to a person under the age of 18. UN واعتبر الإنتاج العلمي أو الفني ليس من قبيل الأشياء الفاضحة إلا إذا قدم لغير غرض علمي لشخص يقل عمره عن الثامنة عشرة.
    In the courts, the death sentence could not be pronounced against any person under the age of 18 or against pregnant women. UN وفي المحاكم، لا يمكن إصدار حكم إعدام على أي شخص يقل عمره عن 11 عاما أو على امرأة حامل.
    The same penalties will apply to anyone who takes actions that facilitate the individuals or persons obtaining sexual relations with a person under the age of 18. UN وهذه العقوبات ستطبق على أي شخص يقوم بأعمال تسهل إقامة علاقات جنسية بين أفراد أو أشخاص وشخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة.
    267. Article 273 prohibits indecent assault attempted or perpetrated with or without violence on the person of a child of either sex aged under 13. UN 267- وتحظر المادة 273 هتك العرض أو محاولة هتكه بدون عنف على شخص طفل من أحد الجنسين حيث يقل عمره عن 13 سنة.
    The entitlement to the one-off payment on the birth of the child (or on adoption of a child aged under three months) is held by one of the parents or a substitute. UN ويحتفظ أحد الوالدين أو بديل لهما بحق صرف مبلغ المرة الواحدة عند ولادة الطفل )أو لدى تبني طفل يقل عمره عن ثلاثة أشهر(.
    The Defence Services Act of 1974 does not allow any enlistment below the age of 18 years. UN ولا يجيز قانون خدمات الدفاع لعام 1974 تجنيد أي شخص يقل عمره عن 18 عاما.
    :: The law " On Guarantees of Child Rights " states that a child is a person whose age is under 18 corresponding to international norms, and fixes guarantees in preventing child labour. UN :: ينص القانون ' ' المتعلق بضمانات حقوق الطفل`` على أن الطفل هو شخص يقل عمره عن 18 سنة وهو ما يتطابق مع المعايير الدولية، ويحدد ضمانات لمنع عمالة الأطفال.
    19. Pursuant to article 40, paragraph 3, of the Convention, the States parties are called upon to establish a minimum age below which children shall be presumed not to have the capacity to infringe the penal law. This requirement is met under German law by section 19 of the Criminal Code, from which it follows that a child under the age of 14 has no capacity to infringe the penal law. UN ٩١- وتدعو الفقرة ٣ من المادة ٠٤ من الاتفاقية، الدول اﻷطراف إلى تحديد السن التي تفترض أن اﻷطفال الذين لم يبلغوها لا تجوز مساءلتهم عن خرق قانون العقوبات، وسبق للقانون اﻷلماني إن لبﱠى هذه الدعوة في القسم ٩١ من القانون الجنائي الذي ينص على ألا يساءل من يقل عمره عن ٤١ سنة عن انتهاك قانون العقوبات.
    According to the paragraph 201 of the Penal Code, who has sexual intercourse with a person who is less then fifteen years old or who sexually abuses such a person in any other way will be punished. UN وبحسب الفقرة 201 من القانون الجنائي، يعاقب من يقوم بمواقعة شخص يقل عمره عن خمسة عشر سنة، أو يقوم بالاعتداء جنسيا على مثل هذا الشخص بأي طريقة أخرى.
    In two States that provided such information for the present report, namely, Brunei Darussalam and the Czech Republic, sexual intercourse with a girl under age 16 is considered a criminal act, whereas in Croatia, sexual intercourse with a person under age 14 is a criminal offence. UN وفي دولتين قدمتا تلك المعلومات من أجل هذا التقرير، وهما بروني دار السلام والجمهورية التشيكية، تُعتبر مواقعة فتاة يقل عمرها عن 16 عاما فعلا إجراميا، بينما في كرواتيا، تعتبر مواقعة شخص يقل عمره عن 14 عاما جريمة جنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more