He says that none of the witnesses saw anything weird so he put it at the bottom of his pile. | Open Subtitles | و هو يقول أنّ لا أحد من الشهود رأى شيئاً غريباً لذلك لم يعُد يهتم بهذا التحقيق كثيراً |
I would gladly trust him with my life, and if he says that there's a chance that we can be saved, then he will save us! | Open Subtitles | أنا بكلّ سرور أأتمنه على حياتي وبما أنّه يقول أنّ هناك فرصة لنجاتنا فسوف ينقذنا |
Um, He says he doesn't have a girlfriend, that he doesn't date, either. | Open Subtitles | إنّه يقول أنّ ليس لديه خليلة ولايواعد أيضا |
It says there's a 1938 Labor law requiring textile companies | Open Subtitles | يقول أنّ هناك قانون عمل من عام 1938 يتطلب من شركات النسيج |
He said this sounds like some kind of a mania. | Open Subtitles | يقول أنّ هذا يبدو أشبه بنوع ما من الهوس. |
My husband said the planes want to stay in the air. | Open Subtitles | زوجي يقول أنّ الطائرات تريد أن تكون في الجوّ |
So he's saying that one orgasm is better than the other? | Open Subtitles | إذن إنّه يقول أنّ هناك أورغازماً أفضل من الآخر؟ |
But the doctor says that I have to have mastectomies and radiation. | Open Subtitles | لكن الطبيب يقول أنّ عليّ أن أستأصل الثدي وأحظى بإشعاع |
I won't though says that she has a remote, mountain retreat where likes to go and paint But he doesn't know where it is | Open Subtitles | يقول أنّ لديها مُعتزل جبلي حيث تحب الذهاب للرسم، لكنّه لا يعرف مكانه. |
My man says that real orders are verbal or in code on paper. | Open Subtitles | رجلي يقول أنّ الأوامر الأصليّة تكون شفهيّة أو شفريّة على ورق. |
Tech says that that guy matches the height and build of the guy in the suit. | Open Subtitles | الفريق التقني يقول أنّ هذا الرجل يطابق إرتفاع وبنيّة الرجل المرتدي الزي. |
Everything that I know about the physics of electricity says that this device shouldn't work at all. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه عن فيزياء الكهرباء يقول أنّ هذا الجهاز لن يعمل أبداً |
He says nothing was taken from the safe and he doesn't think anything was taken from the floor. | Open Subtitles | هو يقول أنّ لا شيء سُرق من الخزنة ولا يظنّ أنّ أيّ شيء سُرق من المخزن |
He says two female passengers saw the attack on a video call. They told him to call 911. | Open Subtitles | يقول أنّ راكبتين شاهدتا الإعتداء على إتّصال فيديو، وأمروه بالإتصال على الطوارئ. |
Pilot says he's going to shake the rivets loose if he pushes any harder. | Open Subtitles | ربان الطائرة يقول أنّ المسامير ستتحرر إن حاول الإسراع أكثر. حسنا، لهذا إخترعوا المظلات. |
Oh, Max Seiferth, seven years old. The schedule on the fridge says he had t- today. | Open Subtitles | جدول المواعيد على الثلاجة يقول أنّ لديه مبارة بيسبول اليوم. |
It says Armen was working undercover in the mafia. | Open Subtitles | يقول أنّ (أرمين) كان يعمل متخفّياً في المافيا |
A friend told me to check you out. He said you got the good stuff. | Open Subtitles | أخبرني صديق بأن آتي إليك يقول أنّ لديك بضاعة جيّدة |
His history said the environmental kamikaze was single. | Open Subtitles | لكنّ ملفّه يقول أنّ مجنون البيئة هذا أعزب |
Sir is saying that, these necklaces are terrible. | Open Subtitles | السيّد يقول: "أنّ هذه العقود ليست جيّدة." |
Please tell your mother that the doctor says her disease has made her very sick. | Open Subtitles | أخبري أمك أنّ الطبيب يقول أنّ مرضها هو ما جعلها مريضة للغاية |
It's about putting an end to a system that says one group is more deserving than another. | Open Subtitles | وإنّما تتعلّق بوضع نهاية لنظام يقول أنّ مجموعة تستحقّ أكثر مِن الأخرى |