History says that the Black Plague caused misery and death. | Open Subtitles | التاريخ يقول ان الوباء الاسود سبب البؤس و الموت |
Scripture says that thought is sin as much as action. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول ان الفكر هي خطيئة بقدر الفعل |
Sir, Alex Talbot is on the phone. He says it's urgent. | Open Subtitles | سيدي , اليكس تابلبوت على الهاتف يقول ان الامر طارئ |
Get him a message that I'll be an hour late, and make sure He says it's okay. | Open Subtitles | اوصلي له رسالة اني سأتأخر لساعة و تأكدي ان يقول ان الامر على ما يرام |
The e-mail says the footage was seized by force. | Open Subtitles | البريد يقول ان شريط التصوير تم سرقته بالقوه |
The reverse saying that a second slick is opening. | Open Subtitles | الوضع العكسي يقول ان هنالك ثقب ثاني يفتح |
He always said that television would be the death of him. | Open Subtitles | كان دائما يقول ان التلفاز سيكون السبب في موته .. |
The client says he needs you there a couple days early... says that's part of the deal. | Open Subtitles | الزبون يقول ان يريدك هناك ابكر بيومين يقول انه يريد ان يكون جزء من الصفقه |
Everyone always says that company is trying to take over the world. | Open Subtitles | كل شخص دائما يقول ان هذه الشركه تحاول السيطره على العالم |
Their law says that a 15-Year-Old girl is a child. | Open Subtitles | قانونهم يقول ان الفتاة بعمر 15 عاما هي طفلة |
I would not listen to Sefton says that these days. | Open Subtitles | لن أستمع إلى سيفتون يقول ان في هذه الأيام. |
He says U.S. assets expects our transshipment load on Tuesday day. | Open Subtitles | يقول ان الشرطة تتوقع ان يتم نقل الشحنة يوم الثلاثاء |
He says the disturbances are caused by subterranean waters... electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera. | Open Subtitles | يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ |
But he likes it. He says it makes him try harder. | Open Subtitles | لكنه يحب ذلك فهو يقول ان هذا يجعل محاولاته اقوى |
Now, Mr. Sybert says the other tanks aren't fractured, so... the air in the ballast tanks should keep us afloat. | Open Subtitles | سيد شيبر يقول ان الخزانات الاخرى لم تتضرر لذا الهواء الموجود فى الخزانات ييجب ان يحافظ على الطفو |
He was saying that things had been better lately between him and I, that I was happier. | Open Subtitles | كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة |
Tom, uh, always said that Nick Brody was his closest friend. | Open Subtitles | توم, اوه, دائماً كان يقول ان نيك برودي اقرب اصدقائه. |
Plus, The Butcher says he has spies in the NYPD, so I trust none of these dildos. | Open Subtitles | ايضا, الجزار يقول ان لديه جاسوس في المقر لذلك لا اثق بأي من هؤلاء الاغبياء |
Who's to say that putting your best foot forward wouldn't be a real factor in your husband's success? | Open Subtitles | من يستطيع ان يقول ان وضعكم لأفضل قدم إلى الأمام لن يكون عامل حقيقي بنجاح أزواجكم؟ |
Watch out, He said there are snakes in that hole. | Open Subtitles | انتبه لخطواتك فأنه يقول ان في هذه الفتحة افاعي |
Lars Hesselboe says you had an appointment seven minutes ago | Open Subtitles | لارز هيسيلبو يقول ان بينكم موعد من 7 دقائق |
The annoying voice is saying there's a spy right here. | Open Subtitles | استكمل بالاسفل الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا |
It says the elderly victim took a fall, hit his head on a metal table and bled out. | Open Subtitles | انه يقول ان الضحية المسن سقط، وضرب رأسه بطاولة معدنية |
Camba says his physical condition prevents him from continuing. | Open Subtitles | كـامبا يقول ان وضعه الجسدي يمنعـه من المواصلة. |
Even though some would say that the reading of the Bible leads to heresy? | Open Subtitles | على الرغم من ان البعض يقول ان قراءة الكتاب المقدس تؤدي الى البدعة؟ |