"يقوموا بعملهم" - Translation from Arabic to English

    • do their job
        
    • do their jobs
        
    • perform their work
        
    • do their work
        
    • do theirs
        
    Which is why we have to let the arson investigators do their job. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم
    CTU needs to be able to do their job without the added pressure of a cover-up. Open Subtitles .الوحدة في حاجة لأن يقوموا بعملهم دون ضغط من الخارج
    Our intelligence and military services are working overtime on that front, so let them do their job. Open Subtitles مخابراتنا وخدمات الجيش يعملان وقتاً إضافياً على هذا دعهم يقوموا بعملهم
    It's not my fault people didn't do their jobs. Open Subtitles انها ليست غلطتي أن الناس لم يقوموا بعملهم
    All got together and decided that the best thing to do was to step back and let the professionals do their jobs. Open Subtitles بالأجتماع و قرروا بأن أفضل شئ يمكنهم فعله أن يبتعدوا و أن يدعوا المحترفين أن يقوموا بعملهم
    It further called upon States to promote a safe and enabling environment for journalists to perform their work independently and without undue interference. UN وأهابت كذلك بالدول أن تشجع على تهيئة بيئة آمنة ومواتية للصحفيين لكي يقوموا بعملهم باستقلالية ودون تدخل لا موجب له.
    This is unacceptable, they should do their work. Open Subtitles هذا أمر غير مقبول, يجب أن يقوموا بعملهم.
    And don't come here telling other people how to do theirs. Open Subtitles و لا تأتيا لتخبرا الآخرين كيف يقوموا بعملهم
    Our personal chauffeurs don't do their job right, dear friend. Open Subtitles سائقونا الشخصيين لا يقوموا بعملهم على أكمل وجه , يا صديقى العزيز
    I forgot to trust my agents to do their job. Open Subtitles نسيت أن أثق بعملائي أن يقوموا بعملهم.
    How are my people supposed to do their job with the threat of a mob war hanging over their heads? Open Subtitles .... كيف يفترض لجماعتى أن يقوموا بعملهم بوجود تهديد من المافيا على رؤوسهم؟
    Let NCIS do their job. Open Subtitles دعوا مركز التحقيقات يقوموا بعملهم
    Bishop, get your lead to JPAC, let them do their job. McGee? Open Subtitles بيشوب" قومي بإعطاء خيطك إلي (جي" باك) حتي تدعيهم يقوموا بعملهم ، "ماكجي" ؟
    Let them do their job. Open Subtitles و ندعهم يقوموا بعملهم
    - Just let the doctors do their job. - O'Neill. Open Subtitles لندع الأطباء يقوموا بعملهم - أونيل -
    I shouldn't have to learn everybody's names just to get them to do their jobs. Open Subtitles ولا ينبغي بي أن أعرف أسماء الجميع لأجعلهم يقوموا بعملهم
    If they're not going to do their jobs, I'm not going to do mine. Open Subtitles اذا لم يقوموا بعملهم لن اقوم بعملي
    All I care about is that they do their jobs. Open Subtitles كل ما يهمني هو أن يقوموا بعملهم
    States should promote in law and in practice a safe and enabling environment for journalists to perform their work independently and without undue interference. UN وينبغي للدول أن تعزز في إطار القانون وفي الممارسة العملية بيئة آمنة ومواتية للصحفيين لكي يقوموا بعملهم باستقلالية وبدون تدخل لا موجب له.
    33. In response to the note verbale addressed to them by OHCHR, Member States have shared information about a wide range of initiatives undertaken to prevent violence against journalists and media workers, to ensure accountability for such violence, and to promote a safe and enabling environment for journalists to perform their work independently and without undue interference. UN 33 - استجابة للمذكرة الشفوية الموجهة إلى الدول الأعضاء من مفوضية حقوق الإنسان، تبادلت الدول الأعضاء معلومات بشأن طائفة واسعة من المبادرات المتخَذة لمنع أعمال العنف ضد الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام وكفالة المساءلة عنها، والتشجيع على تهيئة بيئة آمنة ومواتية للصحفيين لكي يقوموا بعملهم باستقلالية وبدون تدخل لا موجب له.
    Do the bees know that they make the honey for you or do their work tirelessly because they think it is their own choice? Open Subtitles هل يعلمُ النحل أنهم يصنعـون العسلَ لكَ ؟ أو يقوموا بعملهم دون كلل.. يعتقدون بأنه اختيارهم ؟
    ...we're here on official business, so why don't you go back to your dorm room and play Dungeon Master, and let professionals do their work, okay? Open Subtitles نحن هنا في عمل رسمي لذا لمَ لا تعود لغرفتك السكنيه و تلعب سيد البرج, و تدع المحترفين يقوموا بعملهم, حسناً؟
    Just because you do your job doesn't mean other people do theirs. Open Subtitles ليس لأنكِ تقومي بعملكِ لا يعني أن اخرين يقوموا بعملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more