"يقومون بدورية" - Translation from Arabic to English

    • patrolling
        
    • on patrol
        
    According to the charge sheet, the three defendants came across the Palestinians while patrolling Beit Safafa. UN ووفقا لما جاء بلائحة الاتهام، التقى المدعى عليهم بالفلسطينيين بينما كانوا يقومون بدورية في بيت صفافا.
    Young Palestinians threw stones at an army post and at IDF soldiers patrolling in Jericho despite visible signs of Israeli retreat. UN ورشق الشبان الفلسطينيون موقعا عسكريا بالحجارة كما رشقوا جنودا تابعين لجيش الدفاع الاسرائيلي يقومون بدورية في أريحا رغم الدلائل الواضحة على الانسحاب الاسرائيلي.
    On 13 July 1993, armed opposition militiamen killed 24 guards of the Russian Federation army who had been patrolling the Tajikistan-Afghanistan border. UN وفي ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ قتل أفراد ميليشيات المعارضة المسلحة ٢٤ جنديا من جيش الاتحاد الروسي كانوا يقومون بدورية على حدود طاجيكستان مع أفغانستان.
    15. On 5 March 1997, six Iraqi boats with 12 armed occupants were observed patrolling the area across from the Hoor al-Hovaiza area. UN ٥١ - في ٥ آذار/ مارس ٧٩٩١، شوهدت ستة قوارب عراقية، تقل ٢١ شخصا مسلحا يقومون بدورية في المنطقة الواقعة على الجانب اﻵخر من منطقر هور الحويزة.
    On 3 December, an UNMOT team on patrol between Dushanbe and Chorsada was forcibly detained by government soldiers, beaten and its equipment taken. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، احتجز جنود حكوميون بالقوة أفراد فريق تابع للبعثة كانوا يقومون بدورية بين دوشانبه وشورسادا، وضربوهم وأخذوا معداتهم.
    38. On 23 March 1997, at 1100 hours, six armed Iraqi individuals were observed patrolling in the area opposite the Ghasr-Shirin border area. UN ٣٨ - وفي ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١١، شوهد ستة أفراد عراقيون مسلحون يقومون بدورية في المنطقة المواجهة لمنطقة قصر شيرين الحدودية.
    14. A similar incident occurred on 10 October, when INTERFET forces were patrolling towards the village of Motaain near the border. UN ١٤ - ووقعت حادثة مماثلة يوم ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر حينما كان أفراد من القوة الدولية يقومون بدورية متجهة الى قرية موتاين الواقعة بالقرب من الحدود.
    561. On 28 May, IDF troops patrolling along the border with Syria discovered the remains of a fire-bomb near the village of Majdal Shams. UN ٥٦١ - في ٢٨ أيار/ مايو ، اكتشف جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين كانوا يقومون بدورية على الحدود مع سوريا بقايا قنبلة حارقة قرب قرية مجدل شمس.
    3. On 29 September 1994, a number of Iraqi forces, in groups of two or three persons, were observed patrolling near the geographic coordinates of TP 230-720 on the map of Khorramshahr in no man's land. UN ٣ - وفي يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية في مجموعات من فردين أو ثلاثة أفراد يقومون بدورية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 230-720 على خريطة خورمشهر في المنطقة العازلة.
    40. On 17 December 1993, at 1045 hours, 10 Iraqi soldiers, one of whom was carrying a Kalashnikov weapon and wireless equipment, were seen patrolling at the geographical coordinates of NC 485525 on the map of Sumar in no man's land, south-west of border pillar 44/6. UN ٠٤ - وفي ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٤٥/١٠، شوهد عشرة جنود عراقيين ، كان أحدهم يحمل سلاحا من طراز كلاشنكوف ومعدات لاسلكية، وهم يقومون بدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 485525 على خريطة سومر في المنطقة الحرام، جنوب غرب عمود الحدود ٤٤/٦.
    33. On 14 August 1995, from 0800 hours to 1500 hours, eight Iraqi forces were observed patrolling near the geographical coordinates of NC 427-985 on the map of Khosravi. UN ٣٣ - وفي ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/٠٨ إلى الساعة ٠٠/١٥، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بدورية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 427-985 على خريطة خسروي.
    In a separate incident on 23 September, an umdah of Abu Shouk camp for internally displaced persons stopped UNAMID from patrolling in the area, demanding a more proactive approach from the mission to resolve insecurity and the deteriorating conditions in the camp. UN وفي حادث منفصل وقع في 23 أيلول/سبتمبر، أوقف عمدة من مخيم أبو شوك للمشردين داخلياً عناصر من العملية المختلطة كانوا يقومون بدورية في المنطقة، مطالباً البعثة باتباع نهج أكثر استباقية لحل مشكلة انعدام الأمن وتدهور الحالة في المخيم.
    Covenant agents have been patrolling up here. We'd better take cover. Open Subtitles عملاء ( الكوفنانت ) يقومون بدورية هنا من الأفضل أن نختبئ
    The Romans are patrolling. Open Subtitles الرومان يقومون بدورية
    Hurry up, cops are patrolling. Open Subtitles بسرعة، الشرطة يقومون بدورية.
    5. On 8 May 1995, between 1200 and 1500 hours, 16 Iraqi forces were observed patrolling near the geographical coordinates of NC 411-988 and NC 456-985 on the map of Khosravi, south and south-west of border pillar 51, in no man's land, east of Iraq's Mollah-Aziz. UN ٥ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، بين الساعتين ٠٠/١٢ و ٠٠/١٥، شوهد ١٦ جنديا عراقيا يقومون بدورية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC411-988 واﻹحداثيين الجغرافيين NC456-985 على خريطة خسروي، جنوب وغرب - جنوب العمود الحدودي ٥١، في المنطقة الحرام، شرق ملا عزيز في العراق.
    According to the information received, a group of soldiers from the Bomboná Battalion were reportedly seen patrolling the park minutes before the explosion (26 September 1996); UN وحسب المعلومات الواردة شوهد على ما يزعم، بعد الانفجار بلحظات، فريق من الجنود من كتيبة بومبونا كانوا يقومون بدورية في الحديقة )٦٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(.
    Three Palestinian policemen were shot dead by IDF soldiers patrolling near Beit Hanoun (see list). UN وقتل جنود من جيش الدفاع اﻹسرائيلي كانوا يقومون بدورية قرب بيت حانون بالرصاص ثلاثة أفراد من الشرطة الفلسطينية )انظر القائمة(.
    41. One of the accidents recorded west of the berm involved four United Nations military observers who were patrolling in close proximity to the berm, in an area controlled by Morocco, near a strongpoint of the Royal Moroccan Army, in the area of responsibility of MINURSO team site Oum Dreyga. UN 41 - وتعرض لإحدى الحوادث المسجلة غربي الجدار الرملي أربعةٌ من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين كانوا يقومون بدورية على مقربة من الجدار في المنطقة يسيطر عليها المغرب، بالقرب من نقطة محصنة للجيش الملكي المغربي، في موقع أم دريكة الخاضع لمسؤولية الفريق الميداني للبعثة.
    This is because the officers " were only on patrol and they do not report to the Department when they see such things, because they may create problems for themselves " . UN والسبب في ذلك أن هؤلاء اﻷفراد " كانوا يقومون بدورية لا غير ولم يبلغوا الادارة بشيء بشأن مثل هذه اﻷشياء التي يرونها لكي لا يوقعوا أنفسهم في مشاكل " .
    103. On 10 October 1993, an attempt to run over soldiers who were on patrol in the Tulkarm area was reported. (Ha'aretz, 11 October 1993) UN ١٠٣ - في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أبلغ عن محاولة لدهس جنود كانوا يقومون بدورية في منطقة طولكرم )هآرتس، جروسالم بوست، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more