The Peacebuilding Fund, with the potential to disburse quick and flexible funding, should play a key role in complementing existing funding mechanisms. | UN | ينبغي لصندوق السلام، بفضل إمكانية صرف الأموال بسرعة ومرونة، أن يقوم بدور رئيسي في إتمام آليات التمويل القائمة. |
Regional cooperation can play a key role in attaining greater stability and faster economic growth and development. | UN | ويمكن للتعاون الإقليمي أن يقوم بدور رئيسي في تحقيق المزيد من الاستقرار والإسراع بالنمو الاقتصادي والتنمية. |
Aerosols have recently been shown to play a key role in the radiative exchange and reliable global estimates are now needed. | UN | وقد تبين مؤخراً أن الهباء الجوي يقوم بدور رئيسي في التبادل الاشعاعي وهناك حاجة اﻵن إلى تقديرات عالمية موثوق بها. |
Denmark expects that the Programme will play a major role in future international efforts against drug abuse. | UN | وتتوقع الدانمارك للبرنامج أن يقوم بدور رئيسي في الجهود الدولية المقبلة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات. |
UNV plays a key role in advocating for volunteerism globally, integrating that dimension into development planning and mobilizing volunteers. | UN | وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يقوم بدور رئيسي في الدعوة إلى العمل التطوعي على الصعيد العالمي، وإدماج هذا البعد في تخطيط التنمية وحشد المتطوعين. |
This Conference is required to play a central role in realizing the vital objectives of nuclear disarmament. | UN | وينبغي لهذا المؤتمر أن يقوم بدور رئيسي في تحقيق اﻷهداف الحيوية لنزع السلاح النووي. |
The private sector played a key role in providing innovative funding. | UN | وقال إن القطاع الخاص يقوم بدور رئيسي في توفير التمويل الابتكاري. |
It is playing a key role in disseminating the Convention and its Optional Protocol among parliamentarians. | UN | وهو يقوم بدور رئيسي في نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بين البرلمانيين. |
Thirdly, life insurance could play a key role in promoting savings to finance development needs, and UNCTAD had an important role to play in this area. | UN | ثالثا، يمكن للتأمين على الحياة، أن يقوم بدور رئيسي في تشجيع الادخار لتمويل الحاجات اﻹنمائية، ولﻷونكتاد دور هام يقوم به في هذا المجال. |
12. Agricultural extension continues to play a key role in disseminating technology. | UN | 12 - ولا يزال الإرشاد الزراعي يقوم بدور رئيسي في نشر التكنولوجيا. |
Recent intergovernmental debate on international environmental governance has illustrated that among Governments believe that UNEP should play a key role in a strengthened international institutional structure for environmental governance. | UN | ويُظهِر النقاش الحكومي الدولي الدائر في الآونة الأخيرة بشأن الإدارة البيئية الدولية أنّ بعض الحكومات ترى أن اليونيب ينبغي أن يقوم بدور رئيسي في إيجاد هيكل مؤسساتي دولي معزّز بشأن هذه الإدارة. |
10. UNEP continued to play a key role in addressing current environmental problems. | UN | 10 - ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم بدور رئيسي في التصدي للمشاكل البيئية الحالية. |
The small-scale private waste management sector is often forgotten but can play a key role in an overall city waste management strategy. | UN | وغالبا ما ينسى القطاع الخاص لإدارة النفايات الذي يعمل على نطاق صغير، لكن بإمكانه أن يقوم بدور رئيسي في إطار استراتيجية شاملة لإدارة نفايات المدن. |
The Summit could play a key role in the issue of Internet governance, since it was necessary to enhance the participation of developing countries in deliberations on the structure and functioning of cyberspace. | UN | ويمكن لمؤتمر القمة أن يقوم بدور رئيسي فيما يتعلق بمسألة إدارة الإنترنت، حيث أنه يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في المداولات بشأن هيكل الفضاء الحاسوبي وسيره. |
Bromine continues to play a major role in stratospheric ozone depletion. | UN | ولا يزال البروم يقوم بدور رئيسي في استنفاد الأوزون الستراتوسفيري. |
Lastly, civil society must play a major role in the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | وأخيرا، ينبغي للمجتمع المدني أن يقوم بدور رئيسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
The international community could play a major role in the pursuit of peace in the Near East by lending concrete support to its realization. | UN | وبوسع المجتمع الدولي أن يقوم بدور رئيسي في التماس السلام في الشرق اﻷدنى إذا أبدى دعماً ملموساً لتحقيقه. |
The certification will be conducted in close coordination with the Facilitator of the Ivorian peace process who plays a key role in the mediation and arbitration of that process. | UN | وستجري عملية التصديق بالتنسيق الوثيق مع ميسّر عملية السلام الإيفوارية الذي يقوم بدور رئيسي في الوساطة والتحكيم في إطار تلك العملية. |
It would also affirm that the Security Council plays a key role in legitimizing any enforcement action or use of armed force by individual States, groups of States, as well as regional and subregional bodies. | UN | كما ستؤكد أن مجلس الأمن يقوم بدور رئيسي في إضفاء الشرعية على أي عمل إنفاذي أو أي استخدام للقوة المسلحة من قِبَل فرادى الدول أو مجموعات من الدول، فضلا عن الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية. |
The Global Service Centre continues to play a central role in responding to the operational demands of field missions. | UN | ولا يزال مركز الخدمات العالمية يقوم بدور رئيسي في الاستجابة للمطالب التشغيلية للبعثات الميدانية. |
The Committee believes that UNIFEM could play a central role in the promotion of the Convention and the work of the Committee. | UN | وتؤمن اللجنة بأن باستطاعة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن يقوم بدور رئيسي في الترويج للاتفاقية وعمل اللجنة. |
The Institute had played a key role in the preparations for the congress workshops ever since the holding of the first workshop on youth and crime at the Seventh Congress, in 1985. | UN | وأوضحت أنه منذ انعقاد حلقة العمل الأولى حول الشباب والجريمة في عام 1985، ما فتئ المعهد يقوم بدور رئيسي في الأعمال التحضيرية لعقد حلقات عمل المؤتمر. |
The Belarusian side places a positive value on the actions of the Contact Group on Kosovo, which is playing a key role in the establishment of a dialogue between the opposing sides and in promoting the achievement of agreement in the negotiations. | UN | ويعطي الجانب البيلاروسي قيمة إيجابية ﻷعمال فريق الاتصال المعني بكوسوفو، الذي يقوم بدور رئيسي في إقامة حوار بين الجانبين المتقابلين وفي تشجيع التوصل إلى اتفاق في المفاوضات. |