"يقوم به الأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD's
        
    • of UNCTAD
        
    • UNCTADs
        
    • done by UNCTAD
        
    • by UNCTAD and
        
    Implementation of these provisions requires further consolidation of the efforts and measures that have been introduced in the past few years in the management of UNCTAD's technical cooperation. UN ويتطلب تنفيذ هذه الأحكام مزيداً من النظر في الجهود التي بذلت والتدابير التي اتخذت في السنوات القليلة الماضية في مجال إدارة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد.
    He also expressed his country's satisfaction with UNCTAD's technical cooperation and the implementation of the Commission's recommendations. UN وأعرب أيضا عن ارتياح بلده لما يقوم به الأونكتاد من تعاون تقني وتنفيذ لتوصيات اللجنة.
    The effectiveness and relevance of UNCTAD's technical cooperation depend on its integration with the secretariat's policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد على إدماجه مع التحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة ومع أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    It therefore complements the analytical work of UNCTAD on these issues at the international level. UN وهي بالتالي تكمِّل العمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد في هذه المسائل على الصعيد الدولي.
    Increased resources are particularly required in the light of UNCTADs role in the implementation of the outcomes of the High!Level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed CountriesTrade Development and its Integrated Framework. UN وثمة حاجة ماسة إلى المزيد من الموارد نظراً للدور الذي يقوم به الأونكتاد في تنفيذ نتائج الاجتماع رفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً وإطاره المتكامل.
    The experts had concluded that there was a need to consider what could be done by UNCTAD to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN وخلص الخبراء إلى ضرورة بحث ما يمكن أن يقوم به الأونكتاد لتحسين هذه الحالة، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي والإقليمي.
    The effectiveness and relevance of UNCTAD's technical cooperation depend on its integration with the secretariat's policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد على إدماجه مع التحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة ومع أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    Strengthening UNCTAD's consensus building UN تعزيز ما يقوم به الأونكتاد من بناء توافق في الآراء
    He also welcomed the recent decision of the G8 leaders to erase the debt of HIPCs in Africa and in that connection expressed his support for UNCTAD's invaluable pioneering policy analysis on debt. UN ورحب أيضا بقرار قادة مجموعة الثماني مؤخراً محو ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية في أفريقيا، وأعرب في هذا الصدد عن دعمه لتحليل السياسات الرائد القيم الذي يقوم به الأونكتاد بشأن الديون.
    They invited donors to extend their financial support to UNCTAD's capacity-building work on trade in services. UN ودعوا المانحين إلى تقديم دعمهم المالي لما يقوم به الأونكتاد من عمل في بناء القدرات في مجال التجارة في الخدمات.
    Strengthening UNCTAD's consensus building UN تعزيز ما يقوم به الأونكتاد من بناء توافق في الآراء
    Strengthening UNCTAD's consensus building UN تعزيز ما يقوم به الأونكتاد من بناء توافق في الآراء
    He also outlined UNCTAD's views on developments in the world economy and described the organization's ongoing work in the areas of investment, debt and trade. UN وقدم الرئيس أيضا موجزا لوجهات نظر الأونكتاد بشأن التطورات التي يشهدها الاقتصاد العالمي، ووصفا لطبيعة العمل الجاري الذي يقوم به الأونكتاد في مجالات الاستثمار، والديون، والتجارة.
    The quality of UNCTAD's work on commodity sector financing was acknowledged. UN وتم التنويه بنوعية العمل الذي يقوم به الأونكتاد في مجال تمويل قطاع السلع الأساسية.
    The Commission appreciated UNCTAD's analytical work. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد.
    UNCTAD's work and support in the area of services trade and development was acknowledged. UN وجرى الإقرار بما يقوم به الأونكتاد من عمل ويقدمه من دعم في مجال تجارة الخدمات وتنميتها.
    The role of UNCTAD as the focal point in the United Nations for issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development was also commended. UN والدور الذي يقوم به الأونكتاد باعتباره النقطة المركزية في الأمم المتحدة بالنسبة لمسائل تتعلق بمجالات الشؤون المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة حظي بالثناء أيضا.
    The view was also expressed that the role of UNCTAD as a think tank should be retained and strengthened. UN وجرى الإعراب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على الدور الذي يقوم به الأونكتاد كمركز فكر والعمل على تعزيز ذلك الدور.
    . Participants felt there was a need to streamline the management of UNCTADs technical cooperation. UN 36- ورأى المشاركون أن من الضروري ترشيد إدارة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد.
    Fewer contributions from experts in the field of science, technology and innovation would affect the relevance and depth of analysis done by UNCTAD. UN وسيؤثر تضاؤل المساهمات المقدَّمة من الخبراء في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار في جدوى وعمق التحليل الذي يقوم به الأونكتاد.
    17. There appear however, to be some overlaps between the work actually being carried out by UNCTAD and by ITC. UN ١٧ - بيد أنه يبدو أن هناك بعض التداخل بين العمل الذي يقوم به اﻷونكتاد بالفعل والعمل الذي يضطلع به مركز التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more