"يكرر طلبه" - Translation from Arabic to English

    • reiterates its request
        
    • reiterates its demand
        
    • reiterate its request
        
    • repeat its request
        
    • repeated his request
        
    • reiterates its call
        
    • reiterates its calls
        
    • reiterating its request
        
    reiterates its request to the IDEP Governing Council to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN يكرر طلبه لمجلس إدارة المعهد بالاستمرار في تزويده بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في عمل المعهد
    7. reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies; UN ٧ - يكرر طلبه الى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، التماسا للاقتصاد؛
    " 9. reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies; UN " ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛
    12. reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; UN 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛
    - reiterates its demand for Kisangani to be demilitarized without further delay or precondition; UN - يكرر طلبه بتجريد كيسانغاني من السلاح دون إبطاء ودون شروط مسبقة؛
    6. reiterates its request to the Governing Council of the Institute to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN 6 - يكرر طلبه الموجَّه إلى مجلس إدارة المعهد أن تواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد.
    6. reiterates its request to the Governing Council of the Institute to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN 6 - يكرر طلبه الموجه إلى مجلس إدارة المعهد أن يواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد.
    reiterates its request to the IDEP Governing Council to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN 6 - يكرر طلبه لمجلس إدارة المعهد بالاستمرار في تزويده بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في عمل المعهد.
    6. reiterates its request to the Governing Council of the Institute to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN 6 - يكرر طلبه إلى مجلس إدارة المعهد أن يواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد.
    reiterates its request to the Commission to provide cost implication for future decisions to be adopted by the policy organs of the Union; UN 3 - يكرر طلبه إلى المفوضية لتوفير الآثار المالية المتعلقة بالمقررات التي تعتمدها أجهزة صنع السياسات في الاتحاد الأفريقي في المستقبل؛
    The Working Group delegation hereby reiterates its request that the Government of Guatemala and others with relevant information provide it to the Working Group for the clarification of the more than 2,000 remaining cases of disappeared persons still pending with it. UN :: وبهذا فإن وفد الفريق العامل يكرر طلبه أن تقدم حكومة غواتيمالا وغيرها من الجهات التي تملك معلومات متصلة بهذا الموضوع بتقديم هذه المعلومات إليه بغية استجلاء أكثر من 000 2 حالة اختفاء لا تزال معلقة.
    9. reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies; UN ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛
    7. reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies; UN ٧ - يكرر طلبه الى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، التماسا للاقتصاد؛
    9. reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies; UN ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛
    18. reiterates its request to the Executive Director to take the necessary measures to ensure compliance with UNFPA policies, rules and regulations. UN 18 - يكرر طلبه من المديرة التنفيذية أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان الامتثال لسياسات الصندوق وقواعده وأنظمته.
    18. reiterates its request to the Executive Director to take the necessary measures to ensure compliance with UNFPA policies, rules and regulations. UN 18 - يكرر طلبه من المديرة التنفيذية أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان الامتثال لسياسات الصندوق وقواعده وأنظمته.
    12. reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; UN 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛
    12. reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; UN 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛
    - reiterates its demand for Kisangani to be demilitarized without further delay or precondition; UN - يكرر طلبه بتجريد كيسانغاني من السلاح دون إبطاء ودون شروط مسبقة؛
    The Working Group would like to reiterate its request to conduct a mission to Sri Lanka as soon as possible. UN 450- ويود الفريق العمل أن يكرر طلبه القيام ببعثة إلى سري لانكا في أقرب وقت ممكن.
    However, whichever option was adopted, it would still be possible for the Security Council to repeat its request ad infinitum, thereby undermining the work of the Court. UN بيد أنه مهما يعتمد من خيار ، فانه سيكون بالامكان لمجلس اﻷمن أن يكرر طلبه الى ما لانهاية وبالتالي مما يقوض أعمال المحكمة .
    Mr. ANDO repeated his request for information concerning the compatibility of domestic law with article 4. UN 50- السيد أندو: قال إنه يكرر طلبه معلومات عن توافق القانون المحلي مع المادة 4.
    15. reiterates its call upon the Government of Angola to notify MONUA of any troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol; UN ١٥ - يكرر طلبه إلى حكومة أنغولا بإبلاغ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بأي تحركات للقوات وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛
    2. reiterates its calls upon the parties to cease all violations of the demilitarized regime in the United Nations designated zones, to take steps further to reduce tension and to improve safety and security in the area, to cooperate fully with the United Nations military observers and to ensure their safety and full and unrestricted freedom of movement; UN 2 - يكرر طلبه إلى الطرفين إيقاف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    reiterating its request for consideration of a refugee registration in the Tindouf refugee camps, and encouraging efforts in this regard, UN وإذ يكرر طلبه النظر في تسجيل اللاجئين في مخيمات تندوف للاجئين، وإذ يشجع بذل الجهود في هذا الصدد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more