"يكرر مطالبته" - Translation from Arabic to English

    • reiterates its demand that
        
    • reiterates its call upon
        
    • reiterates its demand for
        
    • reiterates its demand to
        
    • restates its demand that
        
    • reiterates its demands for
        
    13. reiterates its demand that all detention camps throughout the territory of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN ١٣ - يكرر مطالبته بإغلاق جميع معسكرات الاعتقال في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك فورا؛
    13. reiterates its demand that all detention camps throughout the territory of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN ١٣- يكرر مطالبته بإغلاق جميع معسكرات الاعتقال في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك فورا؛
    “13. reiterates its demand that all detention camps throughout the territory of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN " ١٣ - يكرر مطالبته بإغلاق جميع معسكرات الاعتقال في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك فورا؛
    5. reiterates its call upon the parties to cooperate fully with UNMOT, and to ensure the safety and freedom of movement of United Nations personnel; UN ٥ - يكرر مطالبته للطرفين بالتعاون التام مع البعثة، وبكفالة سلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وحرية الحركة لهم؛
    2. reiterates its demand for the complete cessation with immediate effect by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence; UN 2 - يكرر مطالبته جميع الأطراف في النزاع المسلح بالوقف التام والفوري لجميع أعمال العنف الجنسي؛
    5. reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    6. restates its demand that all States refrain from any action that might contribute to further destabilization of the situation in the subregion and further demands that all West African States take action to prevent armed individuals and groups from using their territory to prepare and commit attacks on neighbouring countries; UN 6 - يكرر مطالبته جميع الدول أن تمتنع عن أي أعمال قد تسهم في زيادة زعزعة الوضع في المنطقة دون الإقليمية، ويطالب كذلك جميع الدول في غرب أفريقيا بأن تتخذ إجراءات لمنع الأفراد المسلحين والجماعات المسلحة من استخدام أراضيها لتجهيز وشن هجمات على البلدان المجاورة؛
    1. reiterates its demands for the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terrorism, provocation, incitement and destruction; UN 1 - يكرر مطالبته بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب، والاستفزاز، وأعمال التحريض والتدمير؛
    It reiterates its demand that the parties cease all offensive military actions and reminds them again that all such actions threaten the prospects for a negotiated peace. Attempts to gain UN وهو يكرر مطالبته الطرفين بالتوقف عن جميع العمليات العسكرية الهجومية، ويذكرهما مرة أخرى بأن كـل هـذه اﻷعمال تهــدد احتمالات التوصـل إلى سلم عــن طريق التفـاوض. كما أن الجهود الرامية
    3. reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    4. reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٤ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    3. reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    4. reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; UN ٤ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ١٩٩٢ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛
    10. reiterates its demand that both sides take immediate and determined measures to put a stop to such acts and ensure that the security environment of all international personnel improves significantly, and welcomes the first steps taken in this regard; UN ١٠ - يكرر مطالبته الجانبين باتخاذ تدابير فورية وحازمة لوضع حد لهذه اﻷعمال وضمان تحسن هام في الظروف اﻷمنية لجميع الموظفين الدوليين، ويرحب بالخطوات اﻷولى المتخذة في هذا الصدد؛
    10. reiterates its demand that both sides take immediate and determined measures to put a stop to such acts and ensure that the security environment of all international personnel improves significantly, and welcomes the first steps taken in this regard; UN ١٠ - يكرر مطالبته الجانبين باتخاذ تدابير فورية وحازمة لوضع حد لهذه اﻷعمال وضمان تحسن هام في الظروف اﻷمنية لجميع الموظفين الدوليين، ويرحب بالخطوات اﻷولى المتخذة في هذا الصدد؛
    5. reiterates its call upon the parties to cooperate fully with UNMOT, and to ensure the safety and freedom of movement of United Nations personnel; UN ٥ - يكرر مطالبته للطرفين بالتعاون التام مع البعثة، وبكفالة سلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وحرية الحركة لهم؛
    “5. reiterates its call upon the parties to cooperate fully with the Mission, and to ensure safety and freedom of movement of United Nations personnel; UN " ٥ - يكرر مطالبته الطرفين بالتعاون التام مع البعثة، وبكفالة أمن وحرية حركة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة؛
    “5. reiterates its call upon the parties to cooperate fully with the Mission, and to ensure the safety and freedom of movement of United Nations personnel; UN " ٥ - يكرر مطالبته للطرفين بالتعاون التام مع البعثة، وبكفالة سلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وحرية الحركة لهم؛
    2. reiterates its demand for the complete cessation by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence with immediate effect; UN 2 - يكرر مطالبته جميع الأطراف في النزاع المسلح بالوقف الفوري والتام لجميع أعمال العنف الجنسي؛
    1. reiterates its demand for the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; UN 1 - يكرر مطالبته بالوقف التام لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛
    2. reiterates its demand for the complete cessation with immediate effect by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence; UN 2 - يكرر مطالبته جميع الأطراف في النزاعات المسلحة بوقف جميع أعمال العنف الجنسي وقفا كاملا وفوريا؛
    5. reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    6. restates its demand that all States refrain from any action that might contribute to further destabilization of the situation in the subregion and further demands that all West African States take action to prevent armed individuals and groups from using their territory to prepare and commit attacks on neighbouring countries; UN 6 - يكرر مطالبته جميع الدول أن تمتنع عن أي أعمال قد تسهم في زيادة زعزعة الوضع في المنطقة دون الإقليمية، ويطالب كذلك جميع الدول في غرب أفريقيا بأن تتخذ إجراءات لمنع الأفراد المسلحين والجماعات المسلحة من استخدام أراضيها لتجهيز وشن هجمات على البلدان المجاورة؛
    1. reiterates its demands for the complete cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction; UN 1 - يكرر مطالبته بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف بما في ذلك الأعمال الإرهابية والأفعال الاستفزازية وأعمال التحريض والتدمير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more