Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. | UN | ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل. |
Two categories of vulnerable poor people were identified: individuals who are employed but earn inadequate income and those who are unemployed. | UN | وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون. |
However, there are local non-government organizations that are currently working to reach prostitutes, train and find them alternative work in order to earn an honest living. | UN | إلا أن هناك منظمات غير حكومية محلية تعمل في الوقت الحاضر للوصول إلى البغايا وتدريبهم وإيجاد أعمال بديلة يكسبون منها سبل عيشهم الكريم. |
Research has shown that persons of retirement age who are both earning wages and receiving a State allowance are satisfied with their lives. | UN | وتبين الأبحاث أن المسنين البالغين سن التعاقد والذين يكسبون على السواء مرتبات ويتلقون علاوة حكومية راضون عن عيشتهم. |
I knew lawyers earned a lot, but this much? | Open Subtitles | علمت ُأن المحامين يكسبون الكثير، لكن هذا كثير |
The bosses were making so much money with the casinos... that they didn't want anybody making any waves. | Open Subtitles | الزعماء كانوا يكسبون كل هذة النقود من الكازينو و لا يريدون لأحد أن يسبب أية متاعب |
That's who stands to gain from this. They're working hand in glove. | Open Subtitles | اولئك هم الذين يكسبون من وراء ذلك يعملون أيديهم في قفازاتهم |
We are challenged to narrow the gap between those who earn billions and those who work for pennies. | UN | إننا نواجــــه تحدي تضييق الفجوة بين من يكسبون البلايين ومن يعملون مقابل أجر ضئيل. |
Taxation exempts the poorest; those who do not earn enough to be liable to taxation are not taxed. | UN | ويعفى من الضرائب الأفراد الأكثر فقراً؛ ولا يطالب بدفع الضريبة أولئك الذين يكسبون دخلاً غير كاف لاخضاعهم للضرائب. |
Indeed, many of those employed in the region earn paltry wages. | UN | كما أن الكثير من أولئك المستخدمين في المنطقة يكسبون بالفعل أجورا لا تذكر. |
They earn their living by singing and entertaining others. | UN | وهؤلاء الأطفال يكسبون رزقهم من الغناء والترفيه عن الغير. |
Artisanal miners earn very little for their efforts and the risks they take. | UN | وما يثير الدهشة هو أن عمال المناجم الحرفيين يكسبون القليل جدا مقابل كل ما يبذلونه من جهود وما يواجهونه من مخاطر. |
In all other sectors of activities men earn more than women. | UN | والرجال يكسبون في قطاعات الأنشطة الأخرى أكثر من النساء. |
Many others were earning so little that they were only just above the poverty line. | UN | وهناك الكثير غيرهم ممن لا يكسبون سوى النذر اليسير لدرجة أنهم يعلون بالكاد عن خط الفقر. |
Disposable monthly family income based on 1.61 household members earning the minimum living wage. | UN | دخل الأسرة الشهري المتاح محسوب على أساس أن 1.61 من أفراد الأسرة يكسبون الأجر المعيشي الأدنى. |
Measuring poverty as the number of people earning $1 or $2 per day is not relevant in most countries of the region and alternative measurements should be developed. | UN | وقياس الفقر استنادا إلى عدد الأشخاص الذين يكسبون دولارا واحدا في اليوم أو دولارين غير مجدٍ في معظم بلدان المنطقة ولهذا ينبغي وضع مقاييس بديلة. |
For the most part, however, women took part-time work because men usually still earned more. | UN | بيد أن كل ما في الأمر هو أن النساء بعملن بعض الوقت بسبب أن الرجال لا يزالون يكسبون أكثر منهن عادة. |
More than half of those who had a second job earned in addition up to one third of their income from the main job. | UN | وأكثر من نصف من يشغلون وظيفة ثانية يكسبون منها ما يصل إلى ثلث دخلهم المحقق من الوظيفة الرئيسية. |
Some of these children earned less than the equivalent of $30 a month. | UN | وبعض هؤلاء اﻷطفال يكسبون أقل مما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر الواحد. |
Hey, they're the only ones making money these days. | Open Subtitles | أنهم بالفعل الوحيدون الذين يكسبون الأموال هذا الأيام |
History teaches us that those who gain power through violence will always have to resort to violence to maintain that power. | UN | ويعلمنا التاريخ أن أولئك الذين يكسبون السلطة بواسطة العنف سيلجأون دائما إلى العنف للحفاظ على سلطتهم. |
Right now we still have a chance to do something to make sure the Collaborators don't win. | Open Subtitles | الآن لدينا فرصة فعل شيء يجعل المتعاونين لا يكسبون |
They know they gaining weight when too many black guys start hitting on'em. | Open Subtitles | يعرفون أنهم بداو يكسبون الوزن حين يبدأ السود الانجذاب إليهم |
It's like they don't care if you make money as long as They make money. | Open Subtitles | كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود |
These enclaves make a living out of raising crops, raising livestock and they're competing for space and food with tigers directly. | Open Subtitles | هؤلاء القوم يكسبون رزقهم من زراعة المحاصيل و تربية المواشي و هم يتنافسون مع الببر مباشرة على الأرض و الغذاء |
The National Provident Fund Act was set up primarily as a compulsory retirement fund for all wage earners. | UN | أنشئ الصندوق الوطني للادخار بوصفه صندوق تقاعد إلزامي لجميع الذين يكسبون أجوراً بصورة رئيسية. |
People who make a billion dollars a day and get laid in Trump Tower. | Open Subtitles | من يكسبون مليار دولار يوميا وينعمون بالراحة |