Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
202. The Constitution of Yemen guaranteed equal rights and duties to all, without distinguishing between men and women. | UN | ٢٠٢ - وأضافت ان دستور اليمن يكفل المساواة في الحقوق والواجبات للجميع دون تمييز بين الرجل والمرأة. |
2. Requests the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station is Geneva, a single post adjustment index which is fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and which ensures equality of treatment with staff in other headquarters duty stations; | UN | ٢ - تطلب الى اللجنة أن تقوم، في عام ٦٩٩١ ، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى ؛ |
35. In 2005 an Act was adopted guaranteeing equal rights for men and women and equal opportunities in the exercise of such rights. | UN | 35- واعتُمد في عام 2005 قانون يكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة وتكافؤ الفرص في ممارسة هذه الحقوق. |
The Committee calls upon the State party to ensure that paid family, maternity and paternity leave is guaranteed to all employees in the public and private sectors so as to ensure the equal sharing of family and work responsibilities by women and men. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة حصول جميع العاملين في القطاعين العام والخاص على إجازات الأسرة والأمومة والأبوة المدفوعة الأجر بما يكفل المساواة في تقاسم المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل بين النساء والرجال. |
Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، |
The Committee calls upon the State party to ensure that paid family, maternity and paternity leave is guaranteed to all employees in the public and private sectors so as to ensure the equal sharing of family and work responsibilities by women and men. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة حصول جميع العاملين في القطاعين العام والخاص على إجازات الأسرة والأمومة والأبوة المدفوعة الأجر بما يكفل المساواة في تقاسم المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل بين النساء والرجال. |
Pakistan's Constitution guaranteed equal rights for all without any discrimination on the basis of caste, sex or race, and guaranteed the full participation of women in all spheres of national life. | UN | وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني. |
3. The Constitution guaranteed equal rights for women. | UN | 3 - وقالت إن الدستور يكفل المساواة في الحقوق بالنسبة للمرأة. |
74. The representative indicated that the Estonian Constitution guaranteed equal rights to everyone, and the rights of women had been addressed in several Estonian laws. | UN | 74 - وذكر الممثل أن دستور إستونيا يكفل المساواة في الحقوق للجميع، كما أن العديد من القوانين في إستونيا تنص على حقوق المرأة. |
2. Requests the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station is Geneva, a single post adjustment index which is fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and which ensures equality of treatment with staff in other headquarters duty stations; | UN | ٢ - تطلب الى اللجنة أن تقوم، في عام ١٩٩٦، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى التي فيها مقار لﻷمم المتحدة؛ |
14. In section I.B, paragraph 2, the Assembly requested the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station is Geneva, a single post adjustment index which is fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and which ensures equality of treatment with staff in other headquarters duty stations. | UN | ٤١ - وفي الفقرة ٢ من الفرع اﻷول - باء، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، في عام ٦٩٩١، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى التي فيها مقار اﻷمم المتحدة. |
3.1. Institutional and legal framework guaranteeing equal rights | UN | 3-1 الإطار المؤسسي والقانوني الذي يكفل المساواة في الحقوق |
A law was also adopted ensuring equal access to justice and prohibiting gender-based discrimination with regard to employment. | UN | وتم أيضا اعتماد قانون يكفل المساواة في اللجـوء إلى القضـاء ومنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالتوظيف. |
The ageing of the population was transforming societies and called for a new, stereotype- and prejudice-free paradigm that would guarantee equal rights for all. | UN | وتؤدي شيخوخة السكان إلى حدوث تحولات في المجتمعات وتستدعي إعادة النظر في المسلمات والابتعاد في ذلك عن الأخذ بالصور النمطية وعن التحامل، على نحو يكفل المساواة في الحقوق للجميع. |
68. A functioning democracy requires an independent justice system that ensures equal treatment under the law, protects a vibrant civil society and human rights defenders, ensures checks and balances and strengthens the public's trust in institutions. | UN | 68 - تتطلب أي ديمقراطية، لكي تعمل، نظاما قضائيا مستقلا يكفل المساواة في المعاملة بموجب القانون، ويوفر الحماية للمجتمع المدني ليكون نابضا بالحياة، وللمدافعين عن حقوق الإنسان، وتضمن الضوابط والتوازنات، ويعزز ثقة الجمهور في مؤسساته. |
With respect to the question posed on pay equity, there was a legal provision on pay equity which ensured equal pay for work of equal value. | UN | وفيما يتصل بالمسألة المتعلقة بالإنصاف في الأجور فهناك بند قانوني بشأن الإنصاف في الأجر يكفل المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
2. In section I.B of its resolution 50/208, the General Assembly requested the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station was Geneva, a single post adjustment index that was fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and that ensured equality of treatment with staff in other headquarters duty stations. | UN | ٢ - وفي الفرع اﻷول - باء من القرار ٥٠/٢٠٨، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن " تقوم، في عام ١٩٩٦، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى " . |
The social security system guaranteed equality in social services, regardless of gender, nationality or religious affiliation. | UN | ونظام الضمان الاجتماعي يكفل المساواة في الخدمات الاجتماعية، دون اعتبار لجنس الشخص أو جنسيته أو انتمائه الديني. |
180. Out of the 13 priority sectors of education in the NESP 2011 - 2030, there is one specific section on " Social Inclusion " that guarantees equal opportunities to education and vocational training for all, females and males. | UN | ١٨٠ - ومن بين 13 قطاعا من قطاعات التعليم ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية التعليمية الوطنية للفترة 2011-2030، هناك فرع محدد بشأن " الإدماج الاجتماعي " يكفل المساواة في الفرص في التعليم والتدريب المهني للجميع من الإناث والذكور(). |
That would ensure equal treatment for all regions and would make it possible for the concerns of various regions to be more fully integrated into the work of the Committees. | UN | وقالت إن ذلك من شأنه أن يكفل المساواة في المعاملة لجميع المناطق ويتيح إمكانية دمج اهتمامات المناطق المختلفة في أعمال اللجان على نحو أوفى. |