In particular, the source contends that Ms. Husayn did not have adequate time and facilities to prepare her defence. | UN | ويدفع المصدر بصورة خاصة بعدم حصول السيدة حسين على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعها. |
Right to have adequate time and facilities for the preparation of a criminal defence, to communicate with a counsel of his own choosing and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require | UN | المسائل الموضوعية: الحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحامٍ من اختياره، وفي تخصيص مساعدة قانونية في أية حالة تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك. المسائل الإجرائية: لا يوجد |
Inhuman treatment; lawfulness of detention; adequate time and facilities to prepare defence and communicate with counsel; right to examine witness; right not to self-incriminate | UN | موضوع البلاغ: المعاملة اللاإنسانية، قانونية الاحتجاز، توفر ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع وللاتصال بمحامٍ، الحق في مناقشة الشهود، الحق في عدم تجريم الذات |
Subject matter: inhuman treatment; lawfulness of detention; adequate time and facilities to prepare defence and communicate with counsel; right to examine witness; right not to self-incriminate | UN | موضوع البلاغ: المعاملة اللاإنسانية، قانونية الاحتجاز، توفر ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع وللاتصال بمحامٍ، الحق في مناقشة الشهود، الحق في عدم تجريم الذات |
He was thus deprived of the possibility of properly preparing his defence, as he clearly could not have had adequate time and facilities to do so in such circumstances. | UN | وحرم عبد السلام بالتالي من فرصة إعداد الدفاع عن نفسه على نحو ملائم إذ لم يحصل كما يتضح على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع في مثل تلك الظروف. |
Substantive issues: Right to have adequate time and facilities for the preparation of a criminal defence, to communicate with a counsel of his own choosing and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require | UN | المسائل الموضوعية: الحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحامٍ من اختياره، وفي تخصيص مساعدة قانونية في أية حالة تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك. |
He was thus deprived of the possibility of properly preparing his defence, as he clearly could not have had adequate time and facilities to do so in such circumstances. | UN | وحُرم عبد السلام بالتالي من فرصة إعداد الدفاع عن نفسه على نحو ملائم إذ لم يحصل كما يتضح على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع في مثل تلك الظروف. |
Arbitrary arrest and detention; right to be brought promptly before a judge; right to adequate time and facilities for the preparation of defence; right to legal assistance | UN | المسائل الموضوعية: الاعتقال والاحتجاز التعسفيان والحق في المثول بسرعة أمام قاض، والحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع، والحق في المساعدة القانونية |
Substantive issues: Arbitrary arrest and detention; right to be brought promptly before a judge; right to adequate time and facilities for the preparation of defence; right to legal assistance. | UN | المسائل الموضوعية: الاعتقال والاحتجاز التعسفيان والحق في المثول بسرعة أمام قاض، والحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع، والحق في المساعدة القانونية |
These guarantees include the right to have adequate time and facilities for the preparation of one's defence and to communicate with counsel of one's own choosing; the right to be heard by a competent, independent and impartial judge and the right to interrogate witnesses during the trial. | UN | وتشمل هذه الضمانات حق الفرد في الحصول على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحام يختاره بنفسه؛ وحق الفرد في أن يستمع إليه قاض مختص ومستقل ونزيه؛ والحق في استجواب شهود خلال المحاكمة. |
(i) Right to adequate time and facilities for the preparation of one's defence (Covenant, art. 14, para. 3 (b)) | UN | (ط) الحق في ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع عن النفس (الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد) |
4. adequate time and facilities to prepare a defence | UN | ٤- توفير ما يكفي من الوقت والتسهيلات ﻹعداد دفاع |
In The Bahamas all persons receive fairness and equality before the law, hence the Constitution, which is our supreme law, guarantees every accused person adequate time and facilities for the preparation of his/her defence. | UN | ويتمتع جميع الأفراد في جزر البهاما بالعدل والمساواة أمام القانون، ومن هذا المنطلق، يضمن الدستور، وهو قانوننا الأعلى، ما يكفي من الوقت والتسهيلات لكل شخص متهم كي يعدّ دفاعه. |
Substantive issues: Right to have adequate time and facilities to prepare one's defence and to communicate with counsel; death sentence pronounced after an unfair trial | UN | المسائل الموضوعية: حق المحاكَم في أن يتاح لـه ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد ملف دفاعه والاتصال بمحامٍ؛ إصدار حكم بالإعدام إثر محاكمة غير عادلة |
(b) To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to communicate without hindrance with counsel of his or her own choosing; | UN | (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب بدون عوائق مع المحامي الذي يختاره؛ |
(b) To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to communicate without hindrance with counsel of his or her own choosing; | UN | (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب بدون عوائق مع المحامي الذي يختاره؛ |
(b) To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to communicate without hindrance with counsel of his or her own choosing; | UN | (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب بدون عوائق مع المحامي الذي يختاره؛ |
(b) To have adequate time and facilities for the preparation of their defence and to communicate with counsel of their own choosing; | UN | (ب) إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لهم لإعداد دفاعهم والاتصال بمحامين من اختيارهم؛ |
(b) to have adequate time and facilities for the preparation of the defence, and to communicate freely with counsel of the accused's choosing, in confidence; The question of privileged communications could be addressed in the context of article 69. | UN | )ب( أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لتحضير دفاعه، وللتشاور الحر مع محام من اختياره في جو من السرية)١١(؛ |
(b) To have adequate time and facilities for the preparation of the defence and to communicate freely with counsel of the accused's choosing in confidence; | UN | (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لتحضير دفاعه، وللتشاور بحرية مع محام من اختياره وذلك في جو من السرية؛ |