"يكملن" - Translation from Arabic to English

    • completing
        
    • complete the
        
    • finish
        
    • to complete
        
    • who had
        
    • complete their
        
    • completed their
        
    About 60 per cent of those completing the courses found jobs afterwards. UN وإن حوالي 60 في المائة من هؤلاء النساء اللاتي يكملن الدورات التدريبية يجدن وظائف.
    The proportion of women completing a doctoral degree has grown by four percentage points since 2001, to 45 per cent. UN وازدادت نسبة النساء اللائي يكملن درجة الدكتوراه بمعدل 4 نقاط مئوية منذ عام 2001 لتصل النسبة إلى 45 في المائة.
    More and more girls are completing primary school. UN تتزايد باستمرار أعداد الفتيات اللائي يكملن تعليمهن الابتدائي.
    In a given school year, the number of women that complete the basic, secondary, and higher levels of education is higher than the number of men. UN وفي أية سنة دراسية، عدد الإناث اللواتي يكملن التعليم الأساسي والثانوي والعالي أعلى من عدد الرجال.
    But today, I want their verbal commitment... that they won't remove their kids until they finish their studies. Open Subtitles لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي. ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن.
    Women are more likely to complete vocational training in the fields of social and health services. UN والنساء يغلب عليهن أن يكملن تدريبا مهنيا في ميدان الخدمات الاجتماعية والصحية.
    Parental leave is provided to mothers of children after completing maternity leave, and to fathers following the child's birth. UN وتتاح الإجازة الوالدية لأمهات الأطفال بعد أن يكملن إجازة الأمومة، كما تتاح للآباء إثر ولادة الطفل.
    928. With more females successfully completing high school and generally more predisposed to schooling, higher education is still female-dominated. UN 928- وتهيمن الإناث على التعليم العالي، حيث إن عدد من يكملن دراستهن بنجاح أكبر ولأنهن أكثر ميلاً للدراسة.
    The overall percentage of girls completing class VIII is around 47 per cent; the corresponding proportion for SCs and STs is only around 38 per cent and 29 per cent respectively. UN والنسبة المئوية الإجمالية للبنات اللائي يكملن الصف الثامن هي 47 في المائة تقريباً؛ والنسب المقابلة فيما يتعلق بالطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة هي حوالي 38 في المائة و29 في المائة فقط على التوالي.
    This year, roughly 750,000 women will graduate from Pakistan’s institutions of higher learning. If the current rate of growth is maintained, by 2015 the number of women completing higher education could exceed 1.5 million a year. News-Commentary فهذا العام، سوف يتخرج نحو 750 ألف فتاة في معاهد التعليم العالي في باكستان. وإذا استمر معدل النمو الحالي، فإن عدد الفتيات اللاتي يكملن تعليمهن العالي قد يتجاوز 1,5 مليون فتاة بحلول عام 2015.
    (d) Give particular attention to increasing the number of girls enrolling in and completing education; UN (د) إعطاء أولوية خاصة لزيادة عدد البنات اللاتي يتم التحاقهن واللاتي يكملن تعليمهن؛
    From class 5 however, when the girls' labour is in great demand at home and the girl attains puberty, more girls than boys drop out, resulting in significantly fewer girls completing primary school. UN ولكن من الفرقة الخامسة، عندما يشتد الطلب على عمل البنات في البيت وتصل البنت إلى سن البلوغ يزداد معدل تسرب البنات أكثر من البنين مما يؤدي إلى أن عددا أقل بكثير من الفتيات هن اللائي يكملن التعليم الابتدائي.
    Although historically girls have enjoyed less access than boys to education, the percentage of girls completing their primary education continues to rise, although it is still lower than for boys. UN وبالرغم من أن الفتيات تتمعن تاريخيا بفرص أقل من الفرص المتاحة للفتيان في الالتحاق بالتعليم، فإن النسبة المئوية من الفتيات اللائي يكملن تعليمهن الابتدائي لم تزل في ارتفاع، وإن ظلت أدنى مما هي عليه لدى الفتيان.
    Even though more and more women are completing primary education and achieving parity with men in higher education, this has not translated into more and better jobs or into increased participation and representation in political life. UN فبالرغم من أن أعدادا متزايدة من النساء يكملن تعليمهن الابتدائي وحققن التكافؤ مع الرجال في التعليم العالي، إلا أن ذلك لم يفض إلى تحسين وظائف النساء وحصولهن على المزيد منها ولا إلى زيادة مشاركتهن وتمثيلهن في الحياة السياسية.
    School staff up to level of head teacher have to supervise the progress of pregnant teenagers, but there is no higher-level supervisory mechanism to produce consolidated records or figures on how many girls complete the school year. UN يتعين وجود نظام على مستوى مدير المدرسة للإشراف على التقدم الذي تحرزه المراهقة الحامل، غير أنه لا توجد آلية إشراف على المستويات الأعلى لكفالة توافر سجلات موحدة تبين عدد التلميذات اللاتي يكملن العام الدراسي.
    16. Please provide further information on concrete measures taken, or envisaged, to increase the number of women who complete the higher secondary school to continue their studies and enroll in institutions offering tertiary education, and also accomplish such studies, as recommended by the Committee in its previous concluding observation (para. 154 and table 10.10). UN 16 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الملموسة المتخذة أو المزمع اتخاذها، لزيادة عدد النساء اللواتي يكملن التعليم الثانوي ويواصلن دراستهن ويلتحقن بمؤسسات التعليم العالي، ويتممن أيضا تلك الدراسات، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظتها الختامية السابقة (الفقرة 154 والجدول 10-10).
    Some 60 million girls do not finish primary school. UN ويصل عدد الفتيات اللاتي لا يكملن مرحلة التعليم الابتدائي إلى حوالي 60 مليون فتاة.
    The natural result has been that girls are embarking on graduate studies and are more likely to complete them. UN ونتيجة لذلك، تزداد حاليا أعداد الفتيات اللاتي يكملن التعليم العالي، الذي أصبحن ينخرطن فيه بصورة طبيعية.
    Half the beneficiaries of credits disbursed to the urban and rural poor were women heads of households or girls who had dropped out of school. UN وإن نصف المنتفعين بالائتمانات المخصصة للفقراء الذين يعيشون في أوساط حضرية أو ريفية هم نساء من ربات الأسر أو فتيات لم يكملن تعليمهن.
    When adolescents become pregnant, they more often than not do not complete their education either because it is impractical or because their school excludes them. UN والجديــــر بالذكر أن غالبية المراهقات اللائي يحملن لا يكملن تعليمهن إما لتعذر ذلك عمليا وإما لاستبعادهن من مدارسهن.
    Among employed women only 2.4 per cent had not completed their secondary schooling, while for employed men the figure was 4.8 per cent. UN وبين النساء الموظفات 2.4 في المائة فقط لم يكملن تعليمهن الثانوي، بينما كانت نسبة الرجال الموظفين 4.8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more