"يكن لديها" - Translation from Arabic to English

    • She had
        
    • 't have
        
    • not have
        
    • had no
        
    • have had
        
    • had a
        
    • has no
        
    • not possess
        
    • have any
        
    She had nowhere else to turn. Well, isn't that sweet? Open Subtitles لم يكن لديها مكان آخر لتقصده كم هذا لطيف
    Maybe she didn't have no business getting up in your face, but She had reason to say what she said. Open Subtitles لربّما لم يكن لديها الحق في ان تفعل ما في وجهك لكنّها كان لديها السبب لقول ما قالت.
    Well, we did everything we could for her, but without that transplant, she didn't have many options. Open Subtitles حسنا، فعلنا كل ما بوسعنا لها، ولكن دون العملية لم يكن لديها العديد من الخيارات
    Well, she didn't have very many friends outside of group, so... Open Subtitles حسناً, لم يكن لديها الكثير من الأصدقاء خارج المجموعة, أذاً..
    Responses were received from the applicant; however the Commission did not have sufficient time to complete consideration of the application. UN ولقد وردت ردود من مقدم الطلب؛ إلا أن اللجنة لم يكن لديها الوقت الكافي لإكمال النظر في الطلب.
    But I assure you I don't know this woman, and she certainly had no access to my computer. Open Subtitles لكنني أأكد لكم أنا لا أعرف هذه المرأه وهي بالتأكيد لم يكن لديها اي دخول لحاسوبي
    Oh, God, should I not have had seconds on the little hens? Open Subtitles يا الله، وأود أن لم يكن لديها ثانية على الدجاج قليلا؟
    She knew people wanted to hear from her, but She had no idea what she wanted to say. Open Subtitles لقد عرفت ان الناس تريد ان تسمعها تتحدث لكن لم يكن لديها اي فكرة عما ستقوله
    While She had little objection to the recommendations in paragraph 3, she wondered whether they were practical. UN ولئن لم يكن لديها اعتراض يذكر على التوصيات الواردة في الفقرة 3، فإنها تساءلت عما إذا كانت هذه التوصيات عملية.
    As to the fact that an infant was being held with its mother, the guards said that the child had been with her when she was arrested and She had been unable to arrange for its care. UN أما فيما يتعلق بوجود طفل صغير مع أمه فقال الحراس إنها قد أوقفت مع ابنها وأنها لم يكن لديها أحد تعهد إليه بالطفل.
    The woman told the policemen that although She had a purse in a different part of her bag, she only had papers in the part into which one of the men put his hand. UN وأخبرت المرأة الشرطة، أنه على الرغم من أنه كان لديها محفظة في جزء آخر من الحقيبة، إلا أنه لم يكن لديها سوى أوراق في الجزء الذي مد يده فيه أحد الرجلان.
    Given that She had nowhere to go, she returned to Mr. L.'s house. UN ولما لم يكن لديها مكان تذهب إليه، فإنها عادت إلى منـزل السيد ' ن`.
    She then roamed the streets of Ulaanbaatar for four or five days because She had nowhere to stay. UN ثم ظلت تجوب شوارع أولانباتار لمدة أربعة أو خمسة أيام لأنه لم يكن لديها مكان تقيم فيه.
    She didn't have a Bible sitting on her desk in plain view. Open Subtitles لم يكن لديها إنجيل على موضوع على مكتبها على مرأى الطلاب
    She's retired now so she doesn't have her toolkit. Open Subtitles وهي متقاعدة الآن لذلك لم يكن لديها أدواتها.
    They didn't have ear lobes, they had two ear canals. Open Subtitles لم يكن لديها شحمات أذن، كان لديها قناتـَي أذن.
    Notably, one company did not have an export licence, and should therefore have been excluded from the project. UN والجدير بالملاحظة أن إحدى الشركات لم يكن لديها إجازة تصدير، ولذا كان يتعين استبعادها من المشروع.
    It is regrettable that the Special Committee did not have sufficient time to fully study the content of that report because of the issuance date. UN ومن المؤسف أن اللجنة الخاصة لم يكن لديها ما يكفي من الوقت لدراسة محتوى هذا التقرير بسبب التقييد بتاريخ الإصدار.
    The important part was the fact that the country had no choice. Open Subtitles الجزء الأهم كان حقيقة أن البلد لم يكن لديها خيار آخر
    Your Honor, the police had no warrant to search the car. Open Subtitles يا سيادتك ، الشرطة لم يكن لديها مبرر لتفتيش السيارة
    However, I am aware that some delegations may not have had sufficient time to consider them in depth. UN غير أنني أدرك أن بعض الوفود ربما لم يكن لديها متسع من الوقت للنظر فيها بشكل متعمق.
    Jane's never had a problem showing me what I have to lose. Open Subtitles جاين لم يكن لديها أية مشكلة في أن تريني مدى خسارتي
    The victory is so devastating that Rome has no choice but to surrender. Open Subtitles كانَ الانتصار مُدمراً بحيث أنَّ روما لم يكن لديها خيار سوى الاستسلام
    Nevertheless, their ability to comply fully with Convention requirements and to contribute to the achievement of Convention objectives may be jeopardized if they do not possess those underlying foundational capacities. UN ومع ذلك، قد تكون مقدرة هذه البلدان على الالتزام الكامل بمتطلبات الاتفاقية والمساهمة في تحقيق أهداف الاتفاقية محفوفة بالخطر ما لم يكن لديها تلك القدرات الأساسية.
    She didn't have any kids. Never married and no kids. Open Subtitles لم يكن لديها أطفال لم تتزوج وليس لديها أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more