"يكون أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • be more than
        
    • be over
        
    • be more of
        
    • been more than
        
    • it more than
        
    • is more than
        
    • more than an
        
    • be a lot more than
        
    The greater use of feedback mechanisms would be more than timely, and the establishment of evaluation criteria would be helpful. UN ومزيد استخدام آليات التغذية المرتدة يكون أكثر من مناسب، ومن شأن وضع معايير للتقييم أن يكون أمراً مفيداً.
    I read somewhere that rent's not supposed to be more than 1/3 of your monthly income. Oh! Open Subtitles قرأت في مكان ما أنه لا يوجد الإيجار يجب أن يكون أكثر من ثلث الراتب.
    If the impact is likely to be more than minor or transitory, a comprehensive environmental evaluation must be carried out. UN وإذا كان من المرجح للأثر أن يكون أكثر من طفيف أو مؤقت، لا بد من إجراء تقييم بيئي شامل.
    It's too dangerous to be over here at night. Open Subtitles هناك خطورة كبيرة أن يكون أكثر من هنا في الليل.
    It is still accelerating today and should be more than 6 per cent in 2008. UN ولا يزال هذا المتوسط يتسارع اليوم وينبغي أن يكون أكثر من 6 في المائة في عام 2008.
    We understand the argument that the Register must be more than a receiving and processing office for complaints. UN ونفهم القول إن السجل يجب أن يكون أكثر من مجرد مكتب لتلقي الشكاوى ومعالجتها.
    Thus the annual report of the Security Council to the General Assembly should be more than a symbolic or ritual undertaking. UN وبالتالي ينبغي للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة أن يكون أكثر من ممارسة رمزية أو رتيبة.
    The Millennium Declaration must be more than a paper promise. UN إن إعلان الألفية يجب أن يكون أكثر من وعد على ورق.
    The President tries to aggregate the will of member States. He cannot be more than the sum of the membership. UN ويسعى الرئيس للجمع بين إرادة الدول الأعضاء، غير أنه لا يمكن أن يكون أكثر من مجموع الأعضاء.
    This year's report, as has been stated, marks a notable improvement in trying to be more than just a reference document. UN وكما قيل من قبل، يتسم تقرير هذا العام بتحسن ملحوظ في محاولته لأن يكون أكثر من مجرد وثيقة مرجعية.
    It should be more than just a laundry list of what statements were issued and when decisions were made. UN وأن التقرير يجب أن يكون أكثر من قائمة سردية طويلة بالبيانات التي صدرت وبالتواريخ التي اتخذت فيها القرارات.
    Well, to complete the full autopsy on him shouldn't be more than a day or two. Open Subtitles حسنا، لاستكمال التشريح الكامل عليه لا ينبغي أن يكون أكثر من يوم أو يومين.
    I could be more than just some rip-and-run thug. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون أكثر من مجرد بعض البلطجة مزق والفر.
    Could be more than one group, could be multiple chapters. Open Subtitles يمكن أن يكون أكثر من مجموعة واحدة، يمكن أن تكون فصول متعددة.
    Debris can't be more than 50 yards in any direction. Open Subtitles الحطام لا يمكن أن يكون أكثر من 50 ياردة في أي اتجاه.
    Shouldn't be more than a few of those. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون أكثر من عدد قليل من هؤلاء.
    If you want this watermelon, it'll be over my dead body. Open Subtitles إذا كنت تريد هذا البطيخ، وسوف يكون أكثر من جثتي الميتة.
    This would be more of a personal curiosity at this point. Open Subtitles وهذا من شأنه أن يكون أكثر من فضول شخصي في هذه المرحلة.
    We couldn't have been more than 20 miles out at one point. Open Subtitles نحن لا يمكن أن يكون أكثر من 20 ميلا عند نقطة واحدة.
    And give it more than a millisecond this time. Open Subtitles وتعطها مزيد من الوقت يكون أكثر من الميلي ثانية الواحدة هذه المرة
    This flag is more than simply a piece of fabric. Open Subtitles هذا العلم يكون أكثر من كونه مجرد قطعة قماش
    You know, it could be more than an hour. Open Subtitles تعلمون، فإنه يمكن أن يكون أكثر من ساعة.
    For all those reasons, we realized the show could be a lot more than just a weekly monster show. Open Subtitles لجميع هذه الأسباب أدركنا أن المسلسل يمكن أن يكون أكثر من محاربة وحش كل أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more