That's one possibility. It could also be a forensic countermeasure. | Open Subtitles | احد الإحتمالات، قد يكون أيضاً تدبيراً لطمس الأدلة الشرعية |
However, it could also be a subject of international law other than a State or an international organization. | UN | ولكنه يمكن أن يكون أيضاً شخصاً من أشخاص القانون الدولي غير الدول أو المنظمات الدولية. |
Enhancing the direct interaction between Member States and the Secretariat should also be at the forefront of the process of the revitalization of the General Assembly. | UN | وينبغي لتعزيز التفاعل المباشر بين الدول الأعضاء والأمانة العامة أن يكون أيضاً في صدارة عملية تنشيط الجمعية العامة. |
Subsidies may distort competition, and countervailing duties can also have anti-competitive spill-over effects. | UN | ويمكن لﻹعانات أن تشوه المنافسة، وقد يكون أيضاً للرسوم التعويضية آثار غير مباشرة مانعة للمنافسة. |
The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
It should also be truly democratic and ensure that decisions affecting millions of human beings were not left to a handful of nations. | UN | وينبغي أن يكون أيضاً ديمقراطياً وأن يضمن ألا تُترك القرارات التي تؤثر على ملايين البشر في أيدي حفنة من الأمم. |
I hope it will also be helpful to members of the Australian parliamentary committee undertaking inquiries into Australia's non-proliferation and disarmament obligations. | UN | وإنّي آمل في أن يكون أيضاً مفيداً لأعضاء اللجنة البرلمانية الأسترالية التي تضطلع بتحقيقات في جوهر التزامات أستراليا بعدم الانتشار ونزع السلاح. |
The report suggests that the limited impact may also be a result of the small scale and short duration of the test. | UN | ويشير التقرير إلى أن التأثير المحدود قد يكون أيضاً نتيجةً للحجم الصغير للاختبار ولمدته القصيرة. |
The eradication of poverty should also be a part of the mandate. | UN | كما أن القضاء على الفقر ينبغي أن يكون أيضاً جزءا من هذه الولاية. |
But evil can also be mundane, pernicious -- almost innocuous. | UN | إلا أن الشر قد يكون أيضاً أمراً دنيوياً خبيثاً أو حميداً. |
The low number of reported cases may be a reflection of the reality, but may also be indicative of an ineffective reporting system. | UN | ويمكن أن يكون العدد المنخفض من الحالات المبلغة تصويراً للواقع، ولكنه يمكن أن يكون أيضاً دليلاً على عدم فعالية نظام الإبلاغ. |
In the complainant's view, that should also be the approach of the Committee against Torture. | UN | ويرى الشاكي أن ذلك ينبغي أن يكون أيضاً هو نهج لجنة مناهضة التعذيب. |
It would also be the last resort in the case of a deficit. | UN | ويمكن أن يكون أيضاً الملاذ الأخير عند حدوث عجز. |
It can also be more expansive, with budgets allocated to regional governments which then decide what projects to undertake. | UN | وقد يكون أيضاً أوسع نطاقاً، مع تخصيص اعتمادات الميزانية للإدارات المحلية التي تقرر بعد ذلك ما ستضطلع به من مشاريع. |
A glossary on the topic in the six official languages would also be useful. | UN | ورأى أن وجود مسرد بخصوص هذا الموضوع باللغات الرسمية الست يكون أيضاً أمراً مفيداً. |
Children involved in youth gangs might also be motivated to violence, or violence may stem from incidents of racism. | UN | وقد يكون أيضاً لدى الأطفال المنتمين إلى عصابات شبابية دوافع للعنف أو قد ينجم العنف عن حوادث العنصرية. |
Either type of Conference of States Parties may also have specific powers concerning amendments and/or the adaptation of treaties. | UN | وقد يكون أيضاً لأي فئة من فئات مؤتمرات الدول الأطراف صلاحيات محددة فيما يتعلق بتعديل و/أو تكييف المعاهدات. |
In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy. | UN | وفي التطبيق العملي فإن الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك كثيراً ما تكون غير واضحة، في حين يمكن أن يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قوانين وسياسات المنافسة. |
In practice, the borderlines between these different categories of instruments are often blurred, while other instruments not mentioned here may also have some bearing on competition law and policy. | UN | وفي التطبيق العملي فإن الحدود الفاصلة بين مختلف فئات الصكوك كثيراً ما تكون غير واضحة، في حين يمكن أن يكون أيضاً لصكوك أخرى غير مذكورة هنا تأثير على قوانين وسياسات المنافسة. |
The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I to the Convention which is also a Party to the Kyoto Protocol. | UN | 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
Another possibility, far more likely, is that his sister pointed him in the direction of another sufferer who is also a customer of the pharmacy. | Open Subtitles | احتمالية اخرى, اقرب احتمالاً, هي أن اخته ارشدته باتجاه مريض آخر والذي يكون أيضاً زبوناً للصيدلية. |
Antigua and Barbuda recognizes that this may also serve as a useful avenue for the development and implementation of various public awareness campaigns implemented through effective public/private sector partnerships. | UN | وتعترف أنتيغوا وبربودا بأن ذلك قد يكون أيضاً بمثابة سبيل مفيد لوضع وتنفيذ حملات مختلفة لتوعية الجمهور تنفذ من خلال الشراكات الفعالة بين القطاعين العام والخاص. |
His quarters are so far away, he may as well be sleeping in the stables. | Open Subtitles | إنه بعيد كل البعد عنكِ، ربما يكون أيضاً ينام بصحبه نسوة آخرين. |