"يكون حرا" - Translation from Arabic to English

    • be free
        
    • a free
        
    The work of the inspectors of UNSCOM must be allowed to go unhindered and must be free of all political interference. UN فعمل مفتشي اللجنة الخاصة يجب السماح له بأن يستمر بدون معوقات، ويجب أن يكون حرا من أي تدخل سياسي.
    One of the participants will probably just be free. Open Subtitles أحد المشاركين كذلك أردت فقط أن يكون حرا.
    If a country needs to address the poverty issues, it is important that the country be free to set its own development priorities and not be dictated by International Financial Institutions. UN وإذا كان على بلد أن يتصدى لقضايا الفقر، فمن المهم أن يكون حرا في تحديد أولوياته الإنمائية الخاصة لا أن تكون مملاة عليه من قبل المؤسسات المالية الدولية.
    The Sheriff is a sociopath and I just helped him grab up a bunch of innocent people whose only crime was trying to be free. Open Subtitles شريف هو سوسيوباث وأنا فقط ساعدته والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا.
    The Sheriff is a sociopath and I just helped him grab up a bunch of innocent people whose only crime was trying to be free. Open Subtitles شريف هو سوسيوباث وأنا فقط ساعدته والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا.
    It is still trying to show you the only way for you to be free is to let Damon go. Open Subtitles ومن لا تزال تحاول أن تظهر لك الطريقة الوحيدة بالنسبة لك ل أن يكون حرا هو ترك ديمون ذهاب.
    Because I wanted to be free to focus on talking to other girls. Open Subtitles لأنني أردت أن يكون حرا في التركيز على فتيات أخريات. لا، ولكن هذا ليس ما تظن.
    Leave her body for Zoom to find, he'd think I was dead, and I'd be free. Open Subtitles ترك جسدها لتكبير العثور عليها، و عنيدا وأعتقد أنني كنت في عداد الأموات، وأود أن يكون حرا.
    "Some must be free, some serfs, some rulers, Open Subtitles بدون عدم مساواة بين الاشخاص بعضهم يجب ان يكون حرا بعضهم عبيد
    But he told me . he needed to be free. Open Subtitles ولكنه أخبرني. انه كان بحاجة الى ان يكون حرا وأنا أتفهم ذلك
    But he's straight as an arrow He only wants to be free Open Subtitles لكنه مستقيم مثل السهم انه فقط يريد ان يكون حرا
    Any man who marries when he can be free is a fool. Open Subtitles أى رجل يتزوج بينما يمكنه أن يكون حرا فهو أحمق.
    We wish to reaffirm our view that the geostationary orbit is a limited resource, and that access to it should be free to all countries, including those that do not yet have the capacity to launch satellites. UN ونود أن نؤكد مجددا رأينا في أن المدار الثابت بالنسبــة لﻷرض هو مورد محدود، وأن الوصول إليه ينبغي أن يكون حرا لجميع البلدان، بما فيها تلك الدول التي لا تملك بعد القدرة على إطلاق السواتل.
    Every country must be free to choose the path that best served its interests and best fit its situation, provided it respected the decisions and policies of others. UN واستطرد المتكلم قائلا إن كل بلد يجب أن يكون حرا في اختيار الطريق الذي يخدم مصالحه بصورة أفضل ويتلاءم على نحو أمثل مع حالته، وذلك في إطار احترامه لقرارات وسياسات اﻵخرين.
    Tanzania adds its voice to the denunciation of the violent attempts to thwart the fulfilment of the desire of the people of East Timor to be free and sovereign, clearly and preponderantly expressed in a free and fair referendum. UN وتنزانيا تضم صوتها إلى اﻷصوات التي تستنكر المحاولات العنيفة ﻹجهاض رغبة شعب تيمور الشرقية في أن يكون حرا وذا سيادة، تلك الرغبة التي أعرب عنها بحرية وبشكل حاسم في استفتاء حر منصف.
    Everyone should be free to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, through any media of his/her choice. UN ويتعين على كل إنسان أن يكون حرا في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء في شكل شفهي أو مكتوب أو مطبوع أو عن طريق الإعلام.
    During this period, the United States has always recognized and supported the fundamental premise of the Trusteeship: that the people of Palau must be free to follow the path of their choosing in conducting their relations with the rest of the world. UN وخلال هذه الفترة، ظلت الولايات المتحدة تعترف بالمنطلق اﻷساسي لنظام الوصاية وتؤيده: وهو أن شعب بالاو يجب أن يكون حرا في السير على الطريق الذي يختاره في تسيير علاقاته مع بقية العالم.
    They wanted to be free and sovereign in their own homeland, to decide for themselves their political destiny and to protect and preserve their language and culture for future generations of Chamorros. UN فهو يريد أن يكون حرا وصاحب السيادة في وطنه، وأن يقرر لنفسه مصيره السياسي وحماية لغته وثقافته والحفاظ عليهما من أجل اﻷجيال المقبلة من الشامورو.
    A poor person cannot be free. UN فالرجل الفقير لا يمكن أن يكون حرا.
    We advocate the power of an entire people that wishes to be free and says " no " to illegitimate debt. UN إننا نناصر الشعب بأسره الذي يرغب أن يكون حرا ويقول " لا " للدين غير المشروع.
    It has been said that a hungry man is not a free man. UN ولقد قيل إن اﻹنسان الجائع لا يمكن أن يكون حرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more