So you can see how a lack of white blood cells can be dangerous to the human body, right? | Open Subtitles | وهكذا، يمكنكم أن تروا كيف أن نقص الكريات .البيض يمكن أن يكون خطيراً على جسم الإنسان حسناً؟ |
Absolutely not. That would be dangerous to the patient. | Open Subtitles | بالتأكد لا، هذا قد يكون خطيراً على المريض |
Because belief in something, something that isn't real, can be dangerous. | Open Subtitles | لأنّ الإيمان بشيء غير واقعيّ قد يكون خطيراً |
The Committee reiterates that the Convention and other applicable human rights instruments protect the child from economic exploitation and from any work that is likely to be hazardous, interferes with the child's education, or is harmful to the child's development, and that they require certain safeguards to ensure the effective enforcement of this protection. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أن الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق تنص على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُرجَّح أن يكون خطيراً أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بنموه، وتقضي بوضع ضمانات معينة تكفل الإنفاذ الفعال لهذه الحماية. |
The Committee reiterates that the Convention and other applicable human rights instruments protect the child from economic exploitation and from any work that is likely to be hazardous, interferes with the child's education, or is harmful to the child's development, and that they require certain safeguards to ensure the effective enforcement of this protection. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أن الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق تنص على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُرجَّح أن يكون خطيراً أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بنموه، وتقضي بوضع ضمانات معينة تكفل الإنفاذ الفعال لهذه الحماية. |
Hey, look. If he really was exposed, it could be serious. | Open Subtitles | أنظر , إذا كان حقاً تعرّض للأشعاع قد يكون خطيراً |
Okay, but if you need to inspect other sections of pipe, you let me know and I'll accompany you,'cause it could be dangerous. | Open Subtitles | حسناً، لكن إنْ احتجتم لفحص أقسام أخرى من المأسورة، فقوموا بإعلامي وسأقوم بمُرافقتكم لأنّ الوضع قد يكون خطيراً. |
We don't want them to know that you're his brother. Could be dangerous. | Open Subtitles | لا نريد أن يعلمون أنه أخيك ربما يكون خطيراً |
It's probably sick, so it might be dangerous. | Open Subtitles | يحتمل أن يكون مريضاً لذا فإنه ربما يكون خطيراً |
You know, this chick could be dangerous, and since you won't give me a gun... | Open Subtitles | . هذا التفحص قد يكون خطيراً . و طالما انك لم تمنحني مسدس |
I guess he's too old to be dangerous, not too old to be too dangerous, either, if you know what I mean. | Open Subtitles | أظن إنه كبير جداً من أن يكون خطيراً، وليس كبيراً أن يكون خطيراً أيضاً، تعرفين ما أقصده. |
No, I'm paranoid because it could be dangerous. | Open Subtitles | لا، أنا مُرتاب لأنه هذا يمكن أن يكون خطيراً. |
Look, if this smallpox virus is at the Drezna facility, then a frontal assault could be dangerous, suicidal, even, if they decide to use it. | Open Subtitles | انظروا، إذا كانت هذا فيروس الجدري هو في منشأة دريزنا هجوم مباشر يمكن ان يكون خطيراً |
He could be dangerous if we unpin his wings. | Open Subtitles | قد يكون خطيراً إذا نزعنا الأوتاد من على أجنحته |
ELSA: She also sometimes acts before she thinks. This place could be dangerous. | Open Subtitles | أحياناً تتصرّف قبل التفكير وهذا المكان قد يكون خطيراً |
You said you don't know what it is. It could be dangerous. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لاتعرف ماهو يمكن أن يكون خطيراً |
The Committee reiterates that the Convention and other applicable human rights instruments protect the child from economic exploitation and from any work that is likely to be hazardous, interferes with the child's education, or is harmful to the child's development, and that they require certain safeguards to ensure the effective enforcement of this protection. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أن الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق تنص على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُرجَّح أن يكون خطيراً أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بنموه، وتقضي بوضع ضمانات معينة تكفل الإنفاذ الفعال لهذه الحماية. |
The Committee reiterates that the Convention and other applicable human rights instruments protect the child from economic exploitation and from any work that is likely to be hazardous, interferes with the child's education, or is harmful to the child's development, and that they require certain safeguards to ensure the effective enforcement of this protection. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أن الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق تنص على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُرجَّح أن يكون خطيراً أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بنموه، وتقضي بوضع ضمانات معينة تكفل الإنفاذ الفعال لهذه الحماية. |
Considering also that the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, | UN | وإذ ترى أيضاً أن اتفاقية حقوق الطفل تسلم بحق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يحتمل أن يكون خطيراً أو يعرقل تعليم الطفل أو يضر بصحة الطفل أو بنمائه البدني أو العقلي أو الروحي أو الخلقي أو الاجتماعي، |
Either one would be serious, but not life-threatening. | Open Subtitles | أي واحد منهما قد يكون خطيراً و لكن لا يشكّل تهديداً على الحياة |
I like your attitude, but it can be risky. | Open Subtitles | يعجبني موقفكِ لكنهُ قد يكون خطيراً |
This guy's in a position where he could be very dangerous. | Open Subtitles | هذا الرجل في مكانة حيث يمكنه أن يكون خطيراً جداً. |