If any human rights norms are of ius cogens character, this would be of significance to the determination of the compatibility of a reservation to the norm. | UN | إذا كان أي معيار من معايير حقوق الإنسان يتسم بسمة آمرة، فإن هذا قد يكون ذا أهمية في تحديد مدى انسجام التحفظ مع المعيار. |
The use of media can be of tremendous value in cultivating a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ويمكن لاستخدام وسائط الإعلام أن يكون ذا قيمة هائلة في غرس ثقافة السلام والحوار ما بين الحضارات. |
That baby inside her would be of no consequence to me. | Open Subtitles | والطفل الذي بداخلها ذاك لن يكون ذا عاقبة بالنسبة لي |
Further improvement of cooperation with Uzbekistan, in particular, could have a strong impact. | UN | ومن شأن تحسين التعاون مع أوزبكستان، على نحو خاص، أن يكون ذا أثر محمود. |
We believe that any reform in this area would need to have a much broader focus. | UN | ونحن نرى أن أي إصلاح في هذا المجال ينبغي أن يكون ذا توجه أوسع بكثير. |
In this way, it covers everything which may be of economic value or be the subject of an act of production or exchange. | UN | ويسري هذا القانون بالتالي على كل ما من شأنه أن يكون ذا قيمة اقتصادية أو أن يكون موضوع عمل إنتاج أو تبادل. |
We're spies. Issa Karpov may be of value to us. | Open Subtitles | نحن جواسيس عيسى كابروف ربما يكون ذا قيمة عندنا |
The monitoring and accountability involved in implementing such a convention would be of particular benefit. | UN | ومن شأن ما ينطوي عليه تنفيذ هذه الاتفاقية من أعمال رصد ومساءلة أن يكون ذا فائدة خاصة. |
The SubCommission's guidelines also mention that water must be of a culturally acceptable quality. | UN | كما يرد في المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الفرعية أن الماء يجب أن يكون ذا جودة مقبولة ثقافياً. |
The Commission, however, decided that in order to provide guidance to the Commission, the question should be of a general nature. | UN | لكن اللجنة قررت أن السؤال ينبغي أن يكون ذا طابع عام لكي يوفر إرشادا للجنة. |
Their mandate is, thus, limited in character. Their role should be of a consultative nature. | UN | وهكذا فإن ولايتها محدودة بطبيعتها، وإن دورها يجب أن يكون ذا طبيعة استشارية. |
There was no simple solution but international assistance and exchanges of experience would be of inestimable value. | UN | وما من حل بسيط سوى المساعدة الدولية وإن تبادل الخبرات من شأنه أن يكون ذا قيمة لا تقدر. |
The model of loss allocation proposed by the Commission should be of a general and residual nature, not impinging upon the remedies available at the domestic level or under rules of private international law. | UN | ومن ثم فإن نموذج توزيع الخسائر الذي اقترحته اللجنة ينبغي أن يكون ذا طابع عام ومتبق وألا يتجاوز سُبل الإنصاف المتاحة على المستوى الداخلي أو في إطار قواعد القانون الدولي الخاص. |
Among the 25 Governments that favoured holding a United Nations conference, the majority considered that it should be of a technical and analytical nature. | UN | ورأت أغلبية الحكومات الـ 25 التي أيَّدت عقد مؤتمر للأمم المتحدة، أن المؤتمر ينبغي أن يكون ذا طابع تقني وتحليلي. |
And your Yankee. I may have a use for him after all. | Open Subtitles | و الأميركي خاصتك قد يكون ذا نفع لي بالنهاية |
Then I need this all to have a point. | Open Subtitles | فانا احتاج لهذا كله ان يكون ذا معنى |
Some interventions noted that a potential definition of LAWS, and especially the definition of autonomy and the level of predictability of such systems, could have a significant impact in this area. | UN | وأشارت بعض المداخلات إلى أن وضع تعريف محتمل لنظم الأسلحة المستقلة الفتاكة، ولا سيما تعريف الاستقلالية ومستوى قدرة هذه النظم على التنبؤ، قد يكون ذا أثر كبير في هذا المجال. |
Such an approach would have a holistic view, emphasizing social learning, flexibility and interdisciplinarity, and would manage information according to the local context. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يكون ذا نظرة شمولية تشدد على التعلم الاجتماعي، والمرونة والجمع بين التخصصات المختلفة، وأن يدير المعلومات وفقاً للسياق المحلي. |
Obviously the assessment of risk of an activity can only be meaningfully prepared if it relates the risk to the possible harm to which the risk could lead. | UN | ومن الواضح أن تقييم مخاطر نشاط ما لا يكون ذا معنى إلا إذا ربط بين المخاطر وبين الضرر المحتمل أن تؤدي هذه المخاطر إلى وقوعه. |
The contractor shall immediately notify the Secretary-General in writing of any finding in the exploration area of an object of an archaeological or historical nature and its location. | UN | يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي شيء يعثر عليه في قطاع الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي وبمكانة. |
(a) he is in a position of authority and orders, commands, or fails to prevent the systematic commission of the acts described below, against a given segment of the civilian population; | UN | )أ( يكون ذا سلطة ويأمر بارتكاب اﻷفعال المحددة أدناه ارتكابا نظاميا ضد قطاع معين من السكان المدنيين، أو لا يمنع ارتكاب هذه اﻷفعال؛ |
that would be helpful in view of its heavy workload. | UN | فهذا قد يكون ذا جدوى في إطار نقل عبء العمل لديها. |