"يكون ذلك في" - Translation from Arabic to English

    • this is in
        
    • have it in
        
    • be at
        
    • be in
        
    • have it at
        
    The reforms reflected a presumption of shared parental responsibility after separation where this is in the child's best interests. UN وتعبر هذه الإصلاحات عن المسؤولية الأبوية المشتركة بعد الانفصال عندما يكون ذلك في مصلحة الطفل.
    In most cases where a licence is issued, this is in the form of an individual licence. UN وفي معظم الحالات التي يتم فيها إصدار الترخيص، يكون ذلك في شكل ترخيص فردي.
    Unaccompanied children, whatever their administrative status, should always be sent to countries where they have some family ties, when this is in their best interests. UN وينبغي دائماً إرسال الأطفال غير المصحوبين، أياً كان وضعهم الإداري، إلى بلدان يكون لديهم فيها بعض الروابط الأسرية، عندما يكون ذلك في مصلحتهم الفضلى.
    I feel like I should have it in my notes. Open Subtitles أنا أشعر أنني يجب أن يكون ذلك في ملاحظاتي.
    Parties from the common-law world, where disclosure was an ingrained obligation which lawyers took very seriously, might even be at a disadvantage when faced with parties where such an obligation was not generally accepted. UN فأطراف عالم القانون العام، حيث الإفصاح التزام راسخ يتناوله المحامون بجدية كبيرة، قد يكون ذلك في غير صالحهم عندما يواجهون بأطراف لا يكون التزام من هذا القبيل مقبولاً لديهم عموماً.
    You have agreed, for the convenience of delegations, that it will be in a large smoke-filled room. UN ووافقتم، عملاً على راحة الوفود، على أن يكون ذلك في قاعة كبيرة يسمح فيها بالتدخين.
    I thought we'd have it at the Elk's lodge? Open Subtitles اعتقد اننا كنا يكون ذلك في لودج إلك على ذلك؟
    ICAO believes that it would be worthwhile for Governments to explore the possibility of establishing autonomous authorities to operate their airports where this is in the best interest of providers and users. UN وترى منظمة الطيران المدني الدولي أن من الجدير أن تنظر الحكومات في إمكانية إنشاء سلطات مستقلة ﻹدارة مطاراتها حين يكون ذلك في صالح مقدمي هذه الخدمات والمستفيدين منها.
    It recommends that the State party continue to repatriate these children and to take all necessary measures to reunite them with their families when this is in the best interests of the child. UN وتوصي الدولةَ الطرف بمواصلة إعادة هؤلاء الأطفال إلى أوطانهم وباتخاذ كل التدابير الضرورية لإعادتهم إلى أسرهم عندما يكون ذلك في مصلحة الطفل الفضلى.
    104. At the country level, the resident coordinator system provides a coordinating mechanism to encourage a policy emphasis for early warning when this is in the national interest. UN ١٠٤ - وعلى الصعيد القطري، يوفر نظام المنسق المقيم آلية تنسيقية لتشجيع تركيز السياسات على اﻹنذار المبكر عندما يكون ذلك في الصالح الوطني.
    (a) the child shall remain with the spouse with whom it has lived for a longer time, provided that this is in its interest; UN )أ( يجب أن يظل الطفل برفقة أي من الزوج أو الزوجة يكون قد عاش معه اطول فترة، شريطة أن يكون ذلك في صالحه؛
    Expulsion is imposed on EU citizens who have resided in the Republic of Bulgaria for the last 10 years only in exceptional cases related to national security, and on minors -- when this is in their interest. UN ولا يُفرض إجراء الطرد على مواطني الاتحاد الأوروبي الذين أقاموا في جمهورية بلغاريا على مدى السنوات العشر الماضية إلا في حالات استثنائية تتعلق بالأمن الوطني، ولا يُفرض ذلك الإجراء على القصر إلا عندما يكون ذلك في مصلحتهم.
    (m) The Secretary-General may, in exceptional cases, provided that this is in the interest of the United Nations and not incompatible with the staff member's status, authorize a staff member to receive from a non-governmental source an honour, decoration, favour, gift or remuneration other than those referred to in staff rules 101.2 (j) to (l) above. UN )م( لﻷمين العام، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح اﻷمم المتحدة ولا يتنافى مع مركز الموظف، أن يأذن لموظف بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما، أو وساما، أو جميلا، أو هدية، أو مكافأة عدا ما أشير إليه في القاعدة ١٠١-٢ )ي( إلى )ل( أعلاه من النظام اﻹداري للموظفين.
    The Secretary-General may, in exceptional cases, provided that this is in the interest of the United Nations and not incompatible with the staff member's status, authorize a staff member to receive from a non-governmental source an honour, decoration, favour, gift or remuneration other than those referred to in staff rules 101.2 (j) to (l) above. UN لﻷمين العام، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح اﻷمم المتحــدة وألا يتنافى مــع مركز الموظف، أن يأذن لموظف بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما، أو وساما، أو جميلا، أو هدية، أو مكافأة عدا ما أشير إليه في القواعد من ١٠١-٢ )ي( إلى )ل( أعلاه من النظام اﻹداري للموظفين.
    (m) The Secretary-General may, in exceptional cases, provided that this is in the interest of the United Nations and not incompatible with the staff member’s status, authorize a staff member to receive from a non-governmental source an honour, decoration, favour, gift or remuneration other than those referred to in staff rules 301.3 (j) to (l) above. UN )م( لﻷمين العام أن يأذن للموظف، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح اﻷمم المتحدة وألا يتنافى مع مركز الموظف، بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما أو وساما أو جميلا أو هدية أو مكافأة عدا ما أشير إليه أعلاه في القواعد ١٠٣/٣ )ي( إلى )ل( من النظام.
    (n) The Secretary-General may, in exceptional cases, provided that this is in the interest of the United Nations and not incompatible with the staff member's status, authorize a staff member to receive from a non-governmental source an honour, decoration, favour, gift or remuneration other than those referred to in staff rules 301.3 (k) to (m) above. UN (ن) للأمين العام أن يأذن للموظف، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح الأمم المتحــدة وألا يتنافى مــع مركز الموظف، بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما أو وساما أو جميلا أو هدية أو مكافأة عدا ما أشير إليه أعلاه في القواعد 301/3 (ي) إلى (ل) من النظام الإداري للموظفين.
    Hope to have it in stores by, um, Christmas 2020. Open Subtitles نأمل أن يكون ذلك في مخازن من قبل، أم، عيد الميلاد عام 2020.
    Well, first off, you needed to have it in neutral to restart it. Open Subtitles حسنا، أولا، كنت في حاجة إلى أن يكون ذلك في محايدة لإعادة تشغيله.
    have it in Miss Hastings' room by 7:00. Open Subtitles يكون ذلك في مسابقة ملكة جمال هاستينغز " الغرفة من قبل 07: 00.
    If the first named complainant had became a member of the party, it must have been at a very low level and thus she would not be at risk from the authorities. UN وإذا أصبحت عضوا فيه، فلا بد أن يكون ذلك في مستوى متدن جداً ولن يطالها بالتالي شيء من جانب السلطات.
    In certain cases, that could be in a corridor. UN وفي بعض الحالات يمكن أن يكون ذلك في أحد الممرات.
    We'll have it at my house. Open Subtitles نحن سوف يكون ذلك في بيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more