"يكون قادر على" - Translation from Arabic to English

    • be able to
        
    • be capable of
        
    • is able to
        
    • being able to
        
    This super beast is supposed to be able to do everything I can do and a whole lot more. Open Subtitles هذا الوحش الخارق من المفترض أن يكون قادر على فعل كل ما أفعله و أكثر من ذلك
    Perhaps he will not be able to rebuild it quickly. Open Subtitles ربما لن يكون قادر على بناء واحد آخر بسرعة
    He should be able to log on to the NSC archive from his station at the Rotunda. Open Subtitles سوف يكون قادر على الدخول إلى سجلات مجلس الأمن القومي من مكانه في المبنى الدائري
    In case you haven't noticed, you're a hop, skip and a jump from death row... and no hick farm kid's secret's gonna be able to save your ass. Open Subtitles إن كنت لم تلاحظ فأنت على بعد خطوة من حكم الإعدام و ليس هناك سر يخص فتى مزرعة متخلف يكون قادر على إنقاذك من هذا
    Do you have any idea who might be capable of this kind of work? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمن قد يكون قادر على هذا النوع من العمل؟
    I'll beat his arse so hard, he won't be able to walk. Open Subtitles ، لكني سأضربه من الخلف حتى لن يكون قادر على السير
    If it wasn't damaged by the collapse, you should be able to contact the panic room from there. Open Subtitles إذا لم يتضرر من قبل الانهيار يجب أن يكون قادر على الاتصال غرفة الذعر من هناك
    One should be able to take care of one's possessions. Open Subtitles لابد للواحد أن يكون قادر على الاعتناء بممتلكاته الخاصة
    Looks like we're not going to be able to catch our plane. Open Subtitles يشاهد مثل نحن لا نذهب لكي يكون قادر على مسك طائرتنا.
    By the time he reaches Ahm Shere, even the Scorpion King won't be able to stop him. Open Subtitles سلطاته تعود في الوقت الذي يصل أمشير حتى الملك العقرب لن يكون قادر على إيقافه
    Your human side may not be able to control it. Open Subtitles جانبك الإنساني قد لا يكون قادر على السيطرة عليه.
    Your husband won't be able to control his emotions. Open Subtitles زوجك لن يكون قادر على السيطرة على مشاعره
    He can do camera, he must be able to do sound. Open Subtitles فهو يتول أمر التصوير، فلابد أن يكون قادر على التسجيل.
    But you and me... a man has to be able to look his son in the eye. Open Subtitles لكن أنتِ و أنا يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه
    The gnawing fear, that he will never be able to take action will grow in Kenobi's heart. Open Subtitles الذعر المتزايد انه لن يكون قادر على فعل اى شئ سوف يزداد فى قلب كانوبي
    Do you think he's gonna be able to stay? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سوف يكون قادر على البقاء؟
    He won't be able to join us until Monday. Open Subtitles انه لن يكون قادر على الانضمام إلينا حتى يوم الاثنين
    I knew once we were having sex he wouldn't be able to resist me. Open Subtitles عرفت منذ ان مارسنا الجنس لن يكون قادر على مقاومتي
    You know, he said he wants to be able to keep an eye on me and my money and that I need to get a real job to learn the value of a... Open Subtitles قال انه يريد ان يكون قادر على مراقبتى و مراقة أموالى وان احصل على وظيفه حقيقيه
    We think the Ark may be capable of brainwashing people to believe whatever it's programmed to make them believe. Open Subtitles نعتقد أن الصندوق قَدْ يكون قادر على غسل دماغ الناسِ للإيمان بأىً كان ما هو مبرمج له للإيمان
    Somehow your brain is able to decode the components of that complex auditory space. Open Subtitles بطريقة ما مخك يكون قادر على فك مكونات هذا الفضاء السمعي المعقّد
    He showed that it has the weird property of being able to propagate through completely empty space. Open Subtitles وبين أنه يحتوي على خاصية غريبة أن يكون قادر على الإنتشار عبر الفضاء الفارغ تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more