"يكون كذلك" - Translation from Arabic to English

    • it be
        
    • be so
        
    • well be
        
    • he be
        
    • 't be
        
    • be it
        
    • be the case
        
    • it is
        
    • it isn
        
    • he's
        
    • be like
        
    • as well have
        
    • always the
        
    As indeed, how could it be, given our time constraints. Open Subtitles بالفعل، كيف يمكن ان يكون كذلك نظرًا لضيق الوقت لدينا.
    And, what is more important, he must be seen to be so. Open Subtitles والأهم من هذا، يجب أن يكون ظاهرا للجميع حتى يكون كذلك.
    Well, while we're here, we might as well be sure. Open Subtitles حسنا، بينما نحن هنا، نحن قد يكون كذلك بالتأكيد.
    Why shouldn't he be? Open Subtitles ، لما لا يجب أن يكون كذلك ؟
    All right? None of this is real, it can't be real. Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقي، لا يمكن أن يكون كذلك
    It should be. It cost me 2 grand. Open Subtitles ينبغي أن يكون كذلك لقد كلفني مبلغ ألفين دولار
    Clearly, this would not be the case with polymetallic sulphides and cobalt crusts. UN ومن الواضح أن الأمر لن يكون كذلك فيما يتعلق بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت.
    it is not, and it cannot be, an end in itself. UN وهو ليس غايةً في حد ذاته ويستحيل أن يكون كذلك.
    Boy meets boy, they fall in love, it's all sunsets and fireworks until it isn't. Open Subtitles الصبي يلتقي الصبي، تقع في الحب، فمن كل غروب الشمس والألعاب النارية حتى لا يكون كذلك.
    Yeah, everything's going great. why wouldn't it be? Open Subtitles نعم , كل شيء يسير بشكل عظيم . ما الذي لا يجعله يكون كذلك ؟
    That you already have. And it's not enough, nor should it be. Open Subtitles أنا معكِ بالفعل ، و هذا ليس كافياً ، و لا ينبغي أن يكون كذلك
    No. But wouldn't it be awesome if he was, though? Open Subtitles لا لكن أليس من الرائع أن يكون كذلك
    And you've been so many places I guess it must be so Open Subtitles وأنت كنت العديد من القصور خمن بأنه يجب أن يكون كذلك
    While this would pose a serious challenge to the Chemical Weapons Convention, South Africa believes that it does not necessarily have to be so. UN وفي حين أن هذا يشكل تحديا خطيرا ماثلا أمام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ترى جنوب أفريقيا أنه لا ينبغي بالضرورة أن يكون كذلك.
    It had never been perfect and equitable and had never been meant to be so. UN ولم يكن الجدول قط منزها عن العيوب أو منصفا ولم يقصد به قط أن يكون كذلك.
    If only one clan could survive, it might as well be ours. Open Subtitles إذا عشيرة واحدة فقط يمكن البقاء على قيد الحياة، قد يكون كذلك لنا.
    If I can't sit at any lunch counter I want... then I might as well be dead. Open Subtitles إذا كنت لا أستطيع الجلوس في أي عداد الغداء أريد، بعد ذلك قد يكون كذلك قتيلا.
    Why wouldn't he be? Open Subtitles لماذا لا يكون كذلك ؟
    Well, maybe he wouldn't be if you'd say hello. Open Subtitles حسناً، ربما لن يكون كذلك إذا قلتي مرحباً
    Only that can't be it because you're never wrong. Open Subtitles إلا أنه غير ممكن ان يكون كذلك لأنك لا تخطئ أبداً
    But if the obligation to extradite or prosecute were freestanding, that would not always be the case. UN ولكن إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قائما بذاته، فإن الأمر لن يكون كذلك على الدوام.
    it is not, nor should others hope it to be, an excuse for avoiding hard choices or real, deliberative controls. UN إنه ليس ذريعة لتجنب الخيارات الصعبة أو الضوابط التداولية الحقيقية، ولا ينبغي للآخرين أن يأملوا في أن يكون كذلك.
    it isn't. No, it isn't. it isn't. Open Subtitles لن يكون كذلك ، لا ، لن يكون ، لن يكون
    You may feel Like he's family, but he'll never really be family. Open Subtitles قد تشعران أنه فرد من العائلة لكنه لن يكون كذلك أبداً
    Of course. Anybody could be like that when they're drunk. Open Subtitles بالطبع، الجميع يمكنه ان يكون كذلك عندما يثملون
    Well, he might as well have been dead, Open Subtitles حسنا، وقال انه قد يكون كذلك وقد كان ميتا،
    While substance and legal form are commonly consistent, this is not always the case. UN وبينما يتفق المضمون والشكل القانوني عادة، فإن اﻷمر لا يكون كذلك في جميع اﻷحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more